Skip to content

Parashat Chukat - Seventh Aliyah

· 3 min read
Torah Text (Chukat — Aliyah 7 of 7)

Read the biblical text and try to understand it on your own, before reading the commentary.

כא וַיִּשְׁלַח יִשְׂרָאֵל מַלְאָכִים אֶל סִיחֹן מֶלֶךְ הָאֱמֹרִי לֵאמֹר׃
21:21 Vayishlach Yisrael mal'achim el Sichon melech ha'Emori lemor
כב אֶעְבְּרָה בְאַרְצֶךָ לֹא נִטֶּה בְּשָׂדֶה וּבְכֶרֶם לֹא נִשְׁתֶּה מֵי בְאֵר בְּדֶרֶךְ הַמֶּלֶךְ נֵלֵךְ עַד אֲשֶׁר נַעֲבֹר גְּבֻלֶךָ׃
22 E'eb'rah be'artzecha lo niteh besadeh uvecherem lo nishteh mei ve'er bederech hamelech nelech ad asher na'avor gvulecha
כג וְלֹא נָתַן סִיחֹן אֶת יִשְׂרָאֵל עֲבֹר בִּגְבֻלוֹ וַיֶּאֱסֹף סִיחֹן אֶת כָּל עַמּוֹ וַיֵּצֵא לִקְרַאת יִשְׂרָאֵל הַמִּדְבָּרָה וַיָּבֹא יָהְצָה וַיִּלָּחֶם בְּיִשְׂרָאֵל׃
23 Velo natan Sichon et Yisrael avor bigvulo vaye'esof Sichon et kol amo vayetze likrat Yisrael hamidbarah vayavo Yahtzah vayilachem beYisrael
כד וַיַּכֵּהוּ יִשְׂרָאֵל לְפִי חָרֶב וַיִּירַשׁ אֶת אַרְצוֹ מֵאַרְנֹן עַד יַבֹּק עַד בְּנֵי עַמּוֹן כִּי עַז גְּבוּל בְּנֵי עַמּוֹן׃
24 Vayakehu Yisrael lefi charev vayirash et artzo me'Arnon ad Yabok ad bnei Ammon ki az gvul bnei Ammon
כה וַיִּקַּח יִשְׂרָאֵל אֵת כָּל הֶעָרִים הָאֵלֶּה וַיֵּשֶׁב יִשְׂרָאֵל בְּכָל עָרֵי הָאֱמֹרִי בְּחֶשְׁבּוֹן וּבְכָל בְּנֹתֶיהָ׃
25 Vayikach Yisrael et kol he'arim ha'eleh vayeshev Yisrael bechol arei ha'Emori beCheshbon uvechol bnoteha
כו כִּי חֶשְׁבּוֹן עִיר סִיחֹן מֶלֶךְ הָאֱמֹרִי הִוא וְהוּא נִלְחַם בְּמֶלֶךְ מוֹאָב הָרִאשׁוֹן וַיִּקַּח אֶת כָּל אַרְצוֹ מִיָּדוֹ עַד אַרְנֹן׃
26 Ki Cheshbon ir Sichon melech ha'Emori hi vehu nilcham bemelech Moav harishon vayikach et kol artzo miyado ad Arnon
כז עַל כֵּן יֹאמְרוּ הַמֹּשְׁלִים בֹּאוּ חֶשְׁבּוֹן תִּבָּנֶה וְתִכּוֹנֵן עִיר סִיחוֹן׃
27 Al ken yomru hamoshlim bo'u Cheshbon tibaneh vetikonen ir Sichon
כח כִּי אֵשׁ יָצְאָה מֵחֶשְׁבּוֹן לֶהָבָה מִקִּרְיַת סִיחֹן אָכְלָה עָר מוֹאָב בַּעֲלֵי בָּמוֹת אַרְנֹן׃
28 Ki esh yatz'ah meCheshbon lehavah mikiryat Sichon achlah Ar Moav ba'alei Bamot Arnon
כט אוֹי לְךָ מוֹאָב אָבַדְתָּ עַם כְּמוֹשׁ נָתַן בָּנָיו פְּלֵיטִם וּבְנֹתָיו בַּשְּׁבִית לְמֶלֶךְ אֱמֹרִי סִיחוֹן׃
29 Oy lecha Moav avadta am Kemosh natan banav pleitim uvenotav bashvit lemelech Emori Sichon
ל וַנִּירָם אָבַד חֶשְׁבּוֹן עַד דִּיבוֹן וַנַּשִּׁים עַד נֹפַח אֲשֶׁר עַד מֵידְבָא׃
30 Vanirram avad Cheshbon ad Divon vanashim ad Nofach asher ad Meidva
לא וַיֵּשֶׁב יִשְׂרָאֵל בְּאֶרֶץ הָאֱמֹרִי׃
31 Vayeshev Yisrael be'eretz ha'Emori
לב וַיִּשְׁלַח מֹשֶׁה לְרַגֵּל אֶת יַעְזֵר וַיִּלְכְּדוּ בְּנֹתֶיהָ (ויירש) [וַיּוֹרֶשׁ] אֶת הָאֱמֹרִי אֲשֶׁר שָׁם׃
32 Vayishlach Moshe leraggel et Ya'zer vayilkedu vnoteha vayoresh et ha'Emori asher sham
לג וַיִּפְנוּ וַיַּעֲלוּ דֶּרֶךְ הַבָּשָׁן וַיֵּצֵא עוֹג מֶלֶךְ הַבָּשָׁן לִקְרָאתָם הוּא וְכָל עַמּוֹ לַמִּלְחָמָה אֶדְרֶעִי׃
33 Vayifnu vaya'alu derech haBashan vayetze Og melech haBashan likratam hu vechol amo lamilchamah Edre'i
לד וַיֹּאמֶר יְדוָד אֶל מֹשֶׁה אַל תִּירָא אֹתוֹ כִּי בְיָדְךָ נָתַתִּי אֹתוֹ וְאֶת כָּל עַמּוֹ וְאֶת אַרְצוֹ וְעָשִׂיתָ לּוֹ כַּאֲשֶׁר עָשִׂיתָ לְסִיחֹן מֶלֶךְ הָאֱמֹרִי אֲשֶׁר יוֹשֵׁב בְּחֶשְׁבּוֹן׃
34 Vayomer Adonai el Moshe al tira oto ki veyadcha natati oto ve'et kol amo ve'et artzo ve'asita lo ka'asher asita leSichon melech ha'Emori asher yoshev beCheshbon
לה וַיַּכּוּ אֹתוֹ וְאֶת בָּנָיו וְאֶת כָּל עַמּוֹ עַד בִּלְתִּי הִשְׁאִיר לוֹ שָׂרִיד וַיִּירְשׁוּ אֶת אַרְצוֹ׃
35 Vayaku oto ve'et banav ve'et kol amo ad bilti hish'ir lo sarid vayirshu et artzo
כב א וַיִּסְעוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיַּחֲנוּ בְּעַרְבוֹת מוֹאָב מֵעֵבֶר לְיַרְדֵּן יְרֵחוֹ׃
22:1 Vayis'u bnei Yisrael vayachanu be'arvot Moav me'ever leYarden Yerecho

After wanderings, struggles, deaths and miracles, Israel arrives at an open confrontation with the kingdoms east of the Jordan. These are no longer inner trials or wars of survival, but a first standing before peoples and kings in the name of a calling, a path, and a mission.

Moshe sends messengers to Sichon king of the Amorites with a direct request: “E’eb’rah be’artzecha lo niteh besadeh uvecherem” (Let me pass through your land; we will not turn into field or vineyard, Numbers 21:22). A peaceful proposal of passage, without touching field or vineyard, without drinking well water. But Sichon chooses war, and goes out to Yahtzah to stand against Israel. The result is written briefly: “Vayakehu Yisrael lefi charev vayirash et artzo” (And Israel struck him with the sword and inherited his land, verse 24).

The victory leads to an extraordinary poetic sequence, an ancient piyut embedded inside the narrative: “Al ken yomru hamoshlim bo’u Cheshbon tibaneh vetikonen ir Sichon. Ki esh yatz’ah meCheshbon lehavah mikiryat Sichon” (Therefore the bards say: Come to Cheshbon, let the city of Sichon be built and established. For fire went out from Cheshbon, a flame from the city of Sichon, verses 27, 28). Rashi here explains that the “bards” are Bilam and Beor, and that the song tells the dark history of Cheshbon: Sichon could not capture Cheshbon by his own strength, so he went and hired Bilam to curse Moav, and only then it fell into his hands. That same power of curse and song that brought down Moav now returns to stand against Israel in the next parasha.

Then Og king of the Bashan goes out: “Vayetze Og melech haBashan likratam hu vechol amo lamilchamah Edre’i” (And Og king of Bashan went out to meet them, he and all his people, for battle at Edre’i, verse 33). Og is the last survivor of the ancient tribes of giants, and the book of Devarim will later describe him: “Ki rak Og melech haBashan nish’ar miyeter haRefa’im” (For only Og king of Bashan remained from the remnant of the Refaim, Deuteronomy 3:11). Right here, facing the greatest fear, God says to Moshe: “Al tira oto ki veyadcha natati oto ve’et kol amo ve’et artzo” (Do not fear him, for into your hand I have given him and all his people and his land, Numbers 21:34). The inner promise precedes the outer victory, and this is the first time Israel receives an explicit instruction not to fear an enemy.

The aliyah closes with a sentence that holds the entire transition inside it: “Vayis’u bnei Yisrael vayachanu be’arvot Moav me’ever leYarden Yerecho” (And the children of Israel journeyed, and camped in the plains of Moav, across the Jordan from Yericho, Numbers 22:1). They are no longer in the wilderness. They are facing the Jordan, facing Yericho, facing the Land.

A sharp message: the Torah does not present Israel as an aggressive people. They open with an offer of passage, refrain from touching foreign fields, and agree to bypass kingdoms that do not threaten them. But the moment a king like Sichon goes out to fight, or a giant like Og stands in the way, they do not retreat. They enter into life from a double posture, one that offers peace and also knows how to fight, and precisely in this combination the transition begins from wandering to standing on the soil of the Land.

More Questions on the Parsha

More questions on this parsha are on the way. In the meantime, explore our daily Torah learning.

Daily Torah learning

Join learners who start their morning with Torah + AI

127 learn every morning

Weekly digest: Q&A roundup + weekly parsha

Or join us on Telegram Telegram →

Daily aliyot are sent only on Telegram