ממש רואים פה איך התורה מדברת גם על מה שיש ביד, וגם על מה שיש בלב.
הפסוק במדויק:
וַיֹּ֤אמֶר יַעֲקֹב֙ אֶל־בֵּית֔וֹ וְאֶל־כׇּל־אֲשֶׁ֣ר עִמּ֑וֹ
הָסִ֜רוּ אֶת־אֱלֹהֵ֤י הַנֵּכָר֙ אֲשֶׁ֣ר בְּתֹכְכֶ֔ם
וְהִטַּהֲר֔וּ וְהַחֲלִ֖יפוּ שִׂמְלֹתֵיכֶֽם׃
(בראשית לה, ב)
1. מה זה "אֱלֹהֵי הַנֵּכָר"?
בפשט הפשוט – עבודה זרה ממש, פסילים וציורים של אלילים:
רש"י
רש"י מסביר:
"הנכר – שיש בידכם משלל של שכם"
כלומר:
- אחרי הסיפור בשכם, הבנים הביאו שלל –
ובתוך השלל היו גם פסילים, חפצי פולחן, ותכשיטים של ע"ז.
יעקב אומר: לפני שעולים לבית־אל, למקום התגלות אלוקית –
תנקו את המחנה מכל מה שקשור לעבודה זרה.
רשב"ם / ספורנו / אור החיים
- רשב"ם: "אלהי הנכר – שלקחו בעיר."
- ספורנו: גם אם הגויים כבר ביטלו אותם והם מותרין בהנאה –
"מכל מקום הסירו אותם מקרבכם… כדי שתרחק מלבכם כל מחשבת עבודה זרה." - אור החיים: יעקב חושש שאנשים לקחו איתם מן האלילים של העמים, והם עכשיו ברשותם, ולכן מצווה להרחיקם.
אז בפשט:
אֱלֹהֵי הַנֵּכָר = האלילים / פסילי הגויים שנמצאים במחנה, בעיקר משלל שכם.
2. אז למה "אֲשֶׁר בְּתֹכְכֶם" – ולא "אֲשֶׁר בְּיֶדְכֶם"?
כאן מתחיל העומק.
אחרי הפסוק הזה, כתוב:
"וַיִּתְּנוּ אֶל־יַעֲקֹב אֵת כׇּל־אֱלֹהֵי הַנֵּכָר אֲשֶׁר בְּיָדָם
וְאֶת הַנְּזָמִים אֲשֶׁר בְּאָזְנֵיהֶם…" (לה, ד)
שמת לב?
יעקב אומר "בְּתֹכְכֶם", והפסוק מתאר מה שהם נותנים לו – "אֲשֶׁר בְּיָדָם".
על זה שואל הכלי יקר (וגם מפרשים נוספים):
היה לו לומר "אשר בידכם", כמו שנאמר אחר כך "אשר בידם".
אלא… "לפי שכל מעשה קדמה לו המחשבה… צוה להם לטהר תחילה חטא ההרהור ואמר:
הסירו אלהי הנכר אשר בתוככם ממש" – כלומר בלב.
הרעיון:
- כל מעשה מתחיל במחשבה.
- לפני שמוציאים מהיד את האלילים – צריך להוציא מהלב את המשיכה אליהם.
במילים שלנו:
"אשר בְּתֹכְכֶם" – לא רק בתוך המחנה, אלא גם בתוך הלב שלכם.
וזה מתחבר יפה לפסוק בתהילים:
"לֹא־יִהְיֶ֣ה בְךָ אֵ֣ל זָ֑ר
וְלֹ֥א תִּשְׁתַּחֲוֶ֗ה לְאֵ֣ל נֵכָֽר׃"
(תהלים פא, י)
וחז"ל דורשים שם:
"לא יהיה בך אל זר – איזהו אל זר שיש בגופו של אדם?
הוי אומר – זה יצר הרע." (שבת קה ע"ב)
בדיוק אותו רעיון:
- יש "אל זר" ביד – פסל, סמל, חפץ.
- ויש "אל זר" בך – נטייה פנימית, יצר, מחשבה, תלות.
3. שתי שכבות: בחוץ ובפנים
אז אם נסכם:
א. בפשט
- אֱלֹהֵי הַנֵּכָר – אלילים ממש, משלל שכם וכו'.
- אֲשֶׁר בְּתֹכְכֶם – בתוך המחנה, בתוך הבית, בתוך הרכוש שלכם (כמו תרגום אונקלוס: "בֵינֵיכוֹן").
ב. בדרש / בעומק
- "בְּתֹכְכֶם" – גם בתוך הלב, בתוך התודעה.
- יעקב אומר:
לפני שעולים לבית־אל, למפגש עם אלוקים,- תסלקו את החפצים שמייצגים אלוהות זרה,
- ותנסו גם לנקות מתוככם כל משיכה, הרהור, הערצה למשהו אחר במקום ה’.
כמו שכותב צרור המור:
"רמז 'אלהי הנכר אשר בתוככם' כאומרו 'לֹא יִהְיֶה בְךָ אֵל זָר' –
לא רק פסלים, אלא משהו זר שקנית לעצמך בפנים."
אפשר לומר:
יש עבודה של לזרוק לפח –
ויש עבודה של לזרוק מהלב.
יעקב דורש את שתיהן.