Skip to content

Parshat Bamidbar - Third Aliyah

· 2 min read
Torah Text (Bamidbar — Aliyah 3 of 7)

Read the biblical text and try to understand it on your own, before reading the commentary.

ב א וַיְדַבֵּר יְדוָד אֶל מֹשֶׁה וְאֶל אַהֲרֹן לֵאמֹר׃
2:1 Vayedaber Adonai el Moshe ve'el Aharon lemor
ב אִישׁ עַל דִּגְלוֹ בְאֹתֹת לְבֵית אֲבֹתָם יַחֲנוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מִנֶּגֶד סָבִיב לְאֹהֶל מוֹעֵד יַחֲנוּ׃
2 Ish al diglo be'otot levet avotam yachanu beney Yisra'el mineged saviv le'ohel mo'ed yachanu
ג וְהַחֹנִים קֵדְמָה מִזְרָחָה דֶּגֶל מַחֲנֵה יְהוּדָה לְצִבְאֹתָם וְנָשִׂיא לִבְנֵי יְהוּדָה נַחְשׁוֹן בֶּן עַמִּינָדָב׃
3 Vehahonim kedmah mizrachah degel machaneh Yehudah letsiv'otam venasi livney Yehudah Nachshon ben Aminadav
ד וּצְבָאוֹ וּפְקֻדֵיהֶם אַרְבָּעָה וְשִׁבְעִים אֶלֶף וְשֵׁשׁ מֵאוֹת׃
4 Utseva'o ufekudeyhem arba'ah veshiv'im elef veshesh me'ot
ה וְהַחֹנִים עָלָיו מַטֵּה יִשָּׂשכָר וְנָשִׂיא לִבְנֵי יִשָּׂשכָר נְתַנְאֵל בֶּן צוּעָר׃
5 Vehahonim alav mateh Yissakhar venasi livney Yissakhar Netan'el ben Tsu'ar
ו וּצְבָאוֹ וּפְקֻדָיו אַרְבָּעָה וַחֲמִשִּׁים אֶלֶף וְאַרְבַּע מֵאוֹת׃
6 Utseva'o ufekudav arba'ah vachamishim elef ve'arba meot
ז מַטֵּה זְבוּלֻן וְנָשִׂיא לִבְנֵי זְבוּלֻן אֱלִיאָב בֶּן חֵלֹן׃
7 Mateh Zevulun venasi livney Zevulun Eli'av ben Chelon
ח וּצְבָאוֹ וּפְקֻדָיו שִׁבְעָה וַחֲמִשִּׁים אֶלֶף וְאַרְבַּע מֵאוֹת׃
8 Utseva'o ufekudav shiv'ah vachamishim elef ve'arba me'ot
ט כָּל הַפְּקֻדִים לְמַחֲנֵה יְהוּדָה מְאַת אֶלֶף וּשְׁמֹנִים אֶלֶף וְשֵׁשֶׁת אֲלָפִים וְאַרְבַּע מֵאוֹת לְצִבְאֹתָם רִאשֹׁנָה יִסָּעוּ׃
9 Kol hapekudim lemachaneh Yehudah me'at elef ushmonim elef vesheshet alafim ve'arba me'ot letsiv'otam rishonah yisa'u
י דֶּגֶל מַחֲנֵה רְאוּבֵן תֵּימָנָה לְצִבְאֹתָם וְנָשִׂיא לִבְנֵי רְאוּבֵן אֱלִיצוּר בֶּן שְׁדֵיאוּר׃
10 Degel machaneh Re'uven teymanah letsiv'otam venasi livney Re'uven Elitsur ben Shedey'ur
יא וּצְבָאוֹ וּפְקֻדָיו שִׁשָּׁה וְאַרְבָּעִים אֶלֶף וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת׃
11 Utseva'o ufekudav shishah ve'arba'im elef vachamesh me'ot
יב וְהַחוֹנִם עָלָיו מַטֵּה שִׁמְעוֹן וְנָשִׂיא לִבְנֵי שִׁמְעוֹן שְׁלֻמִיאֵל בֶּן צוּרִי שַׁדָּי׃
12 Vehahonim alav mateh Shim'on venasi livney Shim'on Shelumi'el ben Tsurishadai
יג וּצְבָאוֹ וּפְקֻדֵיהֶם תִּשְׁעָה וַחֲמִשִּׁים אֶלֶף וּשְׁלֹשׁ מֵאוֹת׃
13 Utseva'o ufekudeyhem tish'ah vachamishim elef ushlosh me'ot
יד וְמַטֵּה גָּד וְנָשִׂיא לִבְנֵי גָד אֶלְיָסָף בֶּן רְעוּאֵל׃
14 Umateh Gad venasi livney Gad Elyasaf ben Re'u'el
טו וּצְבָאוֹ וּפְקֻדֵיהֶם חֲמִשָּׁה וְאַרְבָּעִים אֶלֶף וְשֵׁשׁ מֵאוֹת וַחֲמִשִּׁים׃
15 Utseva'o ufekudeyhem chamishah ve'arba'im elef veshesh me'ot vachamishim
טז כָּל הַפְּקֻדִים לְמַחֲנֵה רְאוּבֵן מְאַת אֶלֶף וְאֶחָד וַחֲמִשִּׁים אֶלֶף וְאַרְבַּע מֵאוֹת וַחֲמִשִּׁים לְצִבְאֹתָם וּשְׁנִיִּם יִסָּעוּ׃
16 Kol hapekudim lemachaneh Re'uven me'at elef ve'echad vachamishim elef ve'arba me'ot vachamishim letsiv'otam ushni'im yisa'u
יז וְנָסַע אֹהֶל מוֹעֵד מַחֲנֵה הַלְוִיִּם בְּתוֹךְ הַמַּחֲנֹת כַּאֲשֶׁר יַחֲנוּ כֵּן יִסָּעוּ אִישׁ עַל יָדוֹ לְדִגְלֵיהֶם׃
17 Venasa ohel mo'ed machaneh haLevi'im betokh hamachanot ka'asher yachanu ken yisa'u ish al yado ledigleyhem
יח דֶּגֶל מַחֲנֵה אֶפְרַיִם לְצִבְאֹתָם יָמָּה וְנָשִׂיא לִבְנֵי אֶפְרַיִם אֱלִישָׁמָע בֶּן עַמִּיהוּד׃
18 Degel machaneh Efrayim letsiv'otam yamah venasi livney Efrayim Elishama ben Amihud
יט וּצְבָאוֹ וּפְקֻדֵיהֶם אַרְבָּעִים אֶלֶף וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת׃
19 Utseva'o ufekudeyhem arba'im elef vachamesh me'ot
כ וְעָלָיו מַטֵּה מְנַשֶּׁה וְנָשִׂיא לִבְנֵי מְנַשֶּׁה גַּמְלִיאֵל בֶּן פְּדָהצוּר׃
20 Ve'alav mateh Menasheh venasi livney Menasheh Gamli'el ben Pedahtsur
כא וּצְבָאוֹ וּפְקֻדֵיהֶם שְׁנַיִם וּשְׁלֹשִׁים אֶלֶף וּמָאתָיִם׃
21 Utseva'o ufekudeyhem shnayim ushloshim elef umata'yim
כב וּמַטֵּה בִּנְיָמִן וְנָשִׂיא לִבְנֵי בִנְיָמִן אֲבִידָן בֶּן גִּדְעֹנִי׃
22 Umateh Binyamin venasi livney Binyamin Avidan ben Gid'oni
כג וּצְבָאוֹ וּפְקֻדֵיהֶם חֲמִשָּׁה וּשְׁלֹשִׁים אֶלֶף וְאַרְבַּע מֵאוֹת׃
23 Utseva'o ufekudeyhem chamishah ushloshim elef ve'arba me'ot
כד כָּל הַפְּקֻדִים לְמַחֲנֵה אֶפְרַיִם מְאַת אֶלֶף וּשְׁמֹנַת אֲלָפִים וּמֵאָה לְצִבְאֹתָם וּשְׁלִשִׁים יִסָּעוּ׃
24 Kol hapekudim lemachaneh Efrayim me'at elef ushmonat alafim ume'ah letsiv'otam ushlishim yisa'u
כה דֶּגֶל מַחֲנֵה דָן צָפֹנָה לְצִבְאֹתָם וְנָשִׂיא לִבְנֵי דָן אֲחִיעֶזֶר בֶּן עַמִּישַׁדָּי׃
25 Degel machaneh Dan tsafonah letsiv'otam venasi livney Dan Achi'ezer ben Amishadai
כו וּצְבָאוֹ וּפְקֻדֵיהֶם שְׁנַיִם וְשִׁשִּׁים אֶלֶף וּשְׁבַע מֵאוֹת׃
26 Utseva'o ufekudeyhem shnayim veshishim elef ushva me'ot
כז וְהַחֹנִים עָלָיו מַטֵּה אָשֵׁר וְנָשִׂיא לִבְנֵי אָשֵׁר פַּגְעִיאֵל בֶּן עָכְרָן׃
27 Vehahonim alav mateh Asher venasi livney Asher Pag'i'el ben Okhran
כח וּצְבָאוֹ וּפְקֻדֵיהֶם אֶחָד וְאַרְבָּעִים אֶלֶף וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת׃
28 Utseva'o ufekudeyhem echad ve'arba'im elef vachamesh me'ot
כט וּמַטֵּה נַפְתָּלִי וְנָשִׂיא לִבְנֵי נַפְתָּלִי אֲחִירַע בֶּן עֵינָן׃
29 Umateh Naftali venasi livney Naftali Achira ben Eynan
ל וּצְבָאוֹ וּפְקֻדֵיהֶם שְׁלֹשָׁה וַחֲמִשִּׁים אֶלֶף וְאַרְבַּע מֵאוֹת׃
30 Utseva'o ufekudeyhem shloshah vachamishim elef ve'arba me'ot
לא כָּל הַפְּקֻדִים לְמַחֲנֵה דָן מְאַת אֶלֶף וְשִׁבְעָה וַחֲמִשִּׁים אֶלֶף וְשֵׁשׁ מֵאוֹת לָאַחֲרֹנָה יִסְעוּ לְדִגְלֵיהֶם׃
31 Kol hapekudim lemachaneh Dan me'at elef veshiv'ah vachamishim elef veshesh me'ot la'acharonah yis'u ledigleyhem
לב אֵלֶּה פְּקוּדֵי בְנֵי יִשְׂרָאֵל לְבֵית אֲבֹתָם כָּל פְּקוּדֵי הַמַּחֲנֹת לְצִבְאֹתָם שֵׁשׁ מֵאוֹת אֶלֶף וּשְׁלֹשֶׁת אֲלָפִים וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת וַחֲמִשִּׁים׃
32 Eleh pekudey veney Yisra'el levet avotam kol pekudey hamachanot letsiv'otam shesh me'ot elef ushloshet alafim vachamesh me'ot vachamishim
לג וְהַלְוִיִּם לֹא הָתְפָּקְדוּ בְּתוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְדוָד אֶת מֹשֶׁה׃
33 VehaLevi'im lo hotpakedu betokh beney Yisra'el ka'asher tsivah Adonai et Moshe
לד וַיַּעֲשׂוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל כְּכֹל אֲשֶׁר צִוָּה יְדוָד אֶת מֹשֶׁה כֵּן חָנוּ לְדִגְלֵיהֶם וְכֵן נָסָעוּ אִישׁ לְמִשְׁפְּחֹתָיו עַל בֵּית אֲבֹתָיו׃
34 Vaya'asu beney Yisra'el kekhol asher tsivah Adonai et Moshe ken chanu ledigleyhem vekhen nasa'u ish lemishpechotav al beyt avotav

The third aliyah moves from counting to positioning. After every tribe was numbered in the previous aliyah, now every tribe receives a place. God commands Moses and Aaron to arrange the Israelites in four banners around the Tent of Meeting: Judah to the east with Issachar and Zebulun (186,400), Reuben to the south with Simeon and Gad (151,450), Ephraim to the west with Manasseh and Benjamin (108,100), and Dan to the north with Asher and Naphtali (157,600). At the center - the Tabernacle and the Levites. The marching order matches the encampment: Judah first, Dan last.

The chapter opens with the words “each man by his banner” (2:2) and closes with fulfillment: “so they camped by their banners and so they marched” (2:34). Between the opening and the closing - a complete map of a nation of six hundred thousand men, arranged in geometric precision around a single point.

Order is not a constraint. It is a condition for movement.

A nation of 603,550 men (plus women, children, and Levites) cannot move through a wilderness without structure. The banners are not merely military symbols; they are logistical infrastructure that makes the journey possible. Without an order of encampment there is no order of march, and without an order of march there is chaos. The Torah does not describe a modern state apparatus. It describes the most basic condition for collective existence: everyone knows where they stand.

The Tabernacle at the center, not at the head.

The four banners camp “at a distance, around the Tent of Meeting” (2:2). The central point of the camp is not a military commander, not a royal palace, but the Tent of Meeting. And the Levites, who were not counted among the tribes, camp in the inner ring around it. The structure says: what holds a community together is not power, but shared meaning.

The marching order is an order of responsibility.

Judah marches first, Dan last. This is not an arbitrary list. Whoever marches first opens the way; whoever marches last ensures no one is left behind. In between, the Tabernacle is carried “in the midst of the camps” (2:17) - in the middle, not at the front and not at the rear. The marching order is a division of roles, not a hierarchy.

”Each man by his banner” - identity and belonging at once.

The word “banner” (degel) appears here for the first time in the Torah as an organizational structure. Every tribe belongs to a banner, every banner belongs to a camp, all the camps surround the Tabernacle. Identity does not erase the individual (ish) but positions him. You do not disappear inside the collective; you know exactly where you stand within it.

More Questions on the Parsha

Join learners who start their morning with Torah + AI

127 learn every morning

Weekly digest: Q&A roundup + weekly parsha

Or join us on Telegram Telegram →

Daily aliyot are sent only on Telegram