تخطي إلى المحتوى

بارشات بمدبار - العلياه الثالثة

· وقت القراءة: 2 دقائق
النص التوراتي (بمدبر — عليا 3 من 7)

اقرأ النص التوراتي وحاول أن تفهمه بنفسك، قبل قراءة التفسير.

ב א וַיְדַבֵּר יְדוָד אֶל מֹשֶׁה וְאֶל אַהֲרֹן לֵאמֹר׃
٢:١ فَيدَبِّر أدوناي إل موشيه فِإل أهَرون ليمور
ב אִישׁ עַל דִּגְלוֹ בְאֹתֹת לְבֵית אֲבֹתָם יַחֲנוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מִנֶּגֶד סָבִיב לְאֹהֶל מוֹעֵד יַחֲנוּ׃
٢ إيش عَل دِغلو بِأوتوت لِبيت أبوتام يَحَنو بِني يِسرائيل مِنِّغِد سَبيب لِأوهِل موعيد يَحَنو
ג וְהַחֹנִים קֵדְמָה מִזְרָחָה דֶּגֶל מַחֲנֵה יְהוּדָה לְצִבְאֹתָם וְנָשִׂיא לִבְנֵי יְהוּדָה נַחְשׁוֹן בֶּן עַמִּינָדָב׃
٣ فِهَحونيم كيدماه مِزراحاه دِغِل مَحَنيه يِهوداه لِتسِبأوتام فِناسي لِبني يِهوداه نَحشون بِن عَمّيناداب
ד וּצְבָאוֹ וּפְקֻדֵיהֶם אַרְבָּעָה וְשִׁבְעִים אֶלֶף וְשֵׁשׁ מֵאוֹת׃
٤ وتسِبأو وفِقوديهِم أربَعاه فِشِبعيم إلِف فِشيش ميئوت
ה וְהַחֹנִים עָלָיו מַטֵּה יִשָּׂשכָר וְנָשִׂיא לִבְנֵי יִשָּׂשכָר נְתַנְאֵל בֶּן צוּעָר׃
٥ فِهَحونيم عالاف مَطّيه يِسّاخار فِناسي لِبني يِسّاخار نِتَنئيل بِن تسوعار
ו וּצְבָאוֹ וּפְקֻדָיו אַרְבָּעָה וַחֲמִשִּׁים אֶלֶף וְאַרְבַּע מֵאוֹת׃
٦ وتسِبأو وفِقوداف أربَعاه فَحَميشّيم إلِف فِأربَع ميئوت
ז מַטֵּה זְבוּלֻן וְנָשִׂיא לִבְנֵי זְבוּלֻן אֱלִיאָב בֶּן חֵלֹן׃
٧ مَطّيه زِبولون فِناسي لِبني زِبولون إلِياب بِن حيلون
ח וּצְבָאוֹ וּפְקֻדָיו שִׁבְעָה וַחֲמִשִּׁים אֶלֶף וְאַרְבַּע מֵאוֹת׃
٨ وتسِبأو وفِقوداف شِبعاه فَحَميشّيم إلِف فِأربَع ميئوت
ט כָּל הַפְּקֻדִים לְמַחֲנֵה יְהוּדָה מְאַת אֶלֶף וּשְׁמֹנִים אֶלֶף וְשֵׁשֶׁת אֲלָפִים וְאַרְבַּע מֵאוֹת לְצִבְאֹתָם רִאשֹׁנָה יִסָּעוּ׃
٩ كُل هَبِّقوديم لِمَحَنيه يِهوداه مِئَت إلِف وشمونيم إلِف فِشيشِت ألافيم فِأربَع ميئوت لِتسِبأوتام ريشوناه يِسّاعو
י דֶּגֶל מַחֲנֵה רְאוּבֵן תֵּימָנָה לְצִבְאֹתָם וְנָשִׂיא לִבְנֵי רְאוּבֵן אֱלִיצוּר בֶּן שְׁדֵיאוּר׃
١٠ دِغِل مَحَنيه رِئوبين تيماناه لِتسِبأوتام فِناسي لِبني رِئوبين إليتسور بِن شِديئور
יא וּצְבָאוֹ וּפְקֻדָיו שִׁשָּׁה וְאַרְבָּעִים אֶלֶף וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת׃
١١ وتسِبأو وفِقوداف شِشّاه فِأربَعيم إلِف فَحَميش ميئوت
יב וְהַחוֹנִם עָלָיו מַטֵּה שִׁמְעוֹן וְנָשִׂיא לִבְנֵי שִׁמְעוֹן שְׁלֻמִיאֵל בֶּן צוּרִי שַׁדָּי׃
١٢ فِهَحونيم عالاف مَطّيه شِمعون فِناسي لِبني شِمعون شِلومِئيل بِن تسوري شَدّاي
יג וּצְבָאוֹ וּפְקֻדֵיהֶם תִּשְׁעָה וַחֲמִשִּׁים אֶלֶף וּשְׁלֹשׁ מֵאוֹת׃
١٣ وتسِبأو وفِقوديهِم تِشعاه فَحَميشّيم إلِف وشلوش ميئوت
יד וְמַטֵּה גָּד וְנָשִׂיא לִבְנֵי גָד אֶלְיָסָף בֶּן רְעוּאֵל׃
١٤ ومَطّيه غاد فِناسي لِبني غاد إليَساف بِن رِعوئيل
טו וּצְבָאוֹ וּפְקֻדֵיהֶם חֲמִשָּׁה וְאַרְבָּעִים אֶלֶף וְשֵׁשׁ מֵאוֹת וַחֲמִשִּׁים׃
١٥ وتسِبأو وفِقوديهِم حَميشّاه فِأربَعيم إلِف فِشيش ميئوت فَحَميشّيم
טז כָּל הַפְּקֻדִים לְמַחֲנֵה רְאוּבֵן מְאַת אֶלֶף וְאֶחָד וַחֲמִשִּׁים אֶלֶף וְאַרְבַּע מֵאוֹת וַחֲמִשִּׁים לְצִבְאֹתָם וּשְׁנִיִּם יִסָּעוּ׃
١٦ كُل هَبِّقوديم لِمَحَنيه رِئوبين مِئَت إلِف فِإحاد فَحَميشّيم إلِف فِأربَع ميئوت فَحَميشّيم لِتسِبأوتام وشنِيّيم يِسّاعو
יז וְנָסַע אֹהֶל מוֹעֵד מַחֲנֵה הַלְוִיִּם בְּתוֹךְ הַמַּחֲנֹת כַּאֲשֶׁר יַחֲנוּ כֵּן יִסָּעוּ אִישׁ עַל יָדוֹ לְדִגְלֵיהֶם׃
١٧ فِناسَع أوهِل موعيد مَحَنيه هَلِفِيّيم بِتوخ هَمَّحَنوت كَأشِر يَحَنو كين يِسّاعو إيش عَل يادو لِدِغليهِم
יח דֶּגֶל מַחֲנֵה אֶפְרַיִם לְצִבְאֹתָם יָמָּה וְנָשִׂיא לִבְנֵי אֶפְרַיִם אֱלִישָׁמָע בֶּן עַמִּיהוּד׃
١٨ دِغِل مَحَنيه إفرايِم لِتسِبأوتام ياماه فِناسي لِبني إفرايِم إلِيشاماع بِن عَمّيهود
יט וּצְבָאוֹ וּפְקֻדֵיהֶם אַרְבָּעִים אֶלֶף וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת׃
١٩ وتسِبأو وفِقوديهِم أربَعيم إلِف فَحَميش ميئوت
כ וְעָלָיו מַטֵּה מְנַשֶּׁה וְנָשִׂיא לִבְנֵי מְנַשֶּׁה גַּמְלִיאֵל בֶּן פְּדָהצוּר׃
٢٠ فِعالاف مَطّيه مِنَشِّه فِناسي لِبني مِنَشِّه غَملِئيل بِن بِداهتسور
כא וּצְבָאוֹ וּפְקֻדֵיהֶם שְׁנַיִם וּשְׁלֹשִׁים אֶלֶף וּמָאתָיִם׃
٢١ وتسِبأو وفِقوديهِم شنايِم وشلوشيم إلِف وماتايِم
כב וּמַטֵּה בִּנְיָמִן וְנָשִׂיא לִבְנֵי בִנְיָמִן אֲבִידָן בֶּן גִּדְעֹנִי׃
٢٢ ومَطّيه بِنيامين فِناسي لِبني بِنيامين أبيدان بِن غِدعوني
כג וּצְבָאוֹ וּפְקֻדֵיהֶם חֲמִשָּׁה וּשְׁלֹשִׁים אֶלֶף וְאַרְבַּע מֵאוֹת׃
٢٣ وتسِبأو وفِقوديهِم حَميشّاه وشلوشيم إلِف فِأربَع ميئوت
כד כָּל הַפְּקֻדִים לְמַחֲנֵה אֶפְרַיִם מְאַת אֶלֶף וּשְׁמֹנַת אֲלָפִים וּמֵאָה לְצִבְאֹתָם וּשְׁלִשִׁים יִסָּעוּ׃
٢٤ كُل هَبِّقوديم لِمَحَنيه إفرايِم مِئَت إلِف وشمونَت ألافيم وميئاه لِتسِبأوتام وشليشيم يِسّاعو
כה דֶּגֶל מַחֲנֵה דָן צָפֹנָה לְצִבְאֹתָם וְנָשִׂיא לִבְנֵי דָן אֲחִיעֶזֶר בֶּן עַמִּישַׁדָּי׃
٢٥ دِغِل مَحَنيه دان تسافوناه لِتسِبأوتام فِناسي لِبني دان أحيعيزِر بِن عَمّيشَدّاي
כו וּצְבָאוֹ וּפְקֻדֵיהֶם שְׁנַיִם וְשִׁשִּׁים אֶלֶף וּשְׁבַע מֵאוֹת׃
٢٦ وتسِبأو وفِقوديهِم شنايِم فِشِشّيم إلِف وشبَع ميئوت
כז וְהַחֹנִים עָלָיו מַטֵּה אָשֵׁר וְנָשִׂיא לִבְנֵי אָשֵׁר פַּגְעִיאֵל בֶּן עָכְרָן׃
٢٧ فِهَحونيم عالاف مَطّيه أشير فِناسي لِبني أشير بَغعِئيل بِن عُخران
כח וּצְבָאוֹ וּפְקֻדֵיהֶם אֶחָד וְאַרְבָּעִים אֶלֶף וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת׃
٢٨ وتسِبأو وفِقوديهِم إحاد فِأربَعيم إلِف فَحَميش ميئوت
כט וּמַטֵּה נַפְתָּלִי וְנָשִׂיא לִבְנֵי נַפְתָּלִי אֲחִירַע בֶּן עֵינָן׃
٢٩ ومَطّيه نَفتالي فِناسي لِبني نَفتالي أحيرَع بِن عينان
ל וּצְבָאוֹ וּפְקֻדֵיהֶם שְׁלֹשָׁה וַחֲמִשִּׁים אֶלֶף וְאַרְבַּע מֵאוֹת׃
٣٠ وتسِبأو وفِقوديهِم شلوشاه فَحَميشّيم إلِف فِأربَع ميئوت
לא כָּל הַפְּקֻדִים לְמַחֲנֵה דָן מְאַת אֶלֶף וְשִׁבְעָה וַחֲמִשִּׁים אֶלֶף וְשֵׁשׁ מֵאוֹת לָאַחֲרֹנָה יִסְעוּ לְדִגְלֵיהֶם׃
٣١ كُل هَبِّقوديم لِمَحَنيه دان مِئَت إلِف فِشِبعاه فَحَميشّيم إلِف فِشيش ميئوت لاأحَروناه يِسعو لِدِغليهِم
לב אֵלֶּה פְּקוּדֵי בְנֵי יִשְׂרָאֵל לְבֵית אֲבֹתָם כָּל פְּקוּדֵי הַמַּחֲנֹת לְצִבְאֹתָם שֵׁשׁ מֵאוֹת אֶלֶף וּשְׁלֹשֶׁת אֲלָפִים וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת וַחֲמִשִּׁים׃
٣٢ إيلِه بِقودي بِني يِسرائيل لِبيت أبوتام كُل بِقودي هَمَّحَنوت لِتسِبأوتام شيش ميئوت إلِف وشلوشِت ألافيم فَحَميش ميئوت فَحَميشّيم
לג וְהַלְוִיִּם לֹא הָתְפָּקְדוּ בְּתוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְדוָד אֶת מֹשֶׁה׃
٣٣ فِهَلِفِيّيم لو هُتبَقِدو بِتوخ بِني يِسرائيل كَأشِر تسِوّاه أدوناي إت موشيه
לד וַיַּעֲשׂוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל כְּכֹל אֲשֶׁר צִוָּה יְדוָד אֶת מֹשֶׁה כֵּן חָנוּ לְדִגְלֵיהֶם וְכֵן נָסָעוּ אִישׁ לְמִשְׁפְּחֹתָיו עַל בֵּית אֲבֹתָיו׃
٣٤ فَيَّعَسو بِني يِسرائيل كِخول أشِر تسِوّاه أدوناي إت موشيه كين حانو لِدِغليهِم فِخين ناسَعو إيش لِمِشبِّحوتاف عَل بيت أبوتاف

تنتقل العلياه الثالثة من العدّ إلى الترتيب. بعد أن أُحصي كل سبط في العلياه السابقة, الآن كل سبط يتلقى مكانا. يأمر الله موسى وهارون بترتيب بني إسرائيل في أربع رايات حول خيمة الاجتماع: يهوذا في الشرق مع يساكر وزبولون (186,400), رأوبين في الجنوب مع شمعون وجاد (151,450), أفرايم في الغرب مع منسّى وبنيامين (108,100), ودان في الشمال مع أشير ونفتالي (157,600). في المركز: المسكن واللاويون. ترتيب المسيرة مطابق لترتيب المخيم: يهوذا أولا, دان أخيرا.

يُفتتح الفصل بالكلمات “إيش عَل دِغلو” (٢, ٢) ويُختتم بالتنفيذ: “كين حانو لِدِغليهِم فِخين ناسَعو” (٢, ٣٤). بين الافتتاح والختام - خريطة كاملة لشعب من ستمائة ألف رجل, مرتب بدقة هندسية حول نقطة واحدة.

النظام ليس قيدا, بل شرط للحركة.

شعب من 603,550 رجلا (إضافة إلى النساء والأطفال واللاويين) لا يستطيع التنقل في الصحراء بلا بنية. الرايات ليست رموزا عسكرية فحسب, بل بنية تحتية لوجستية تجعل المسيرة ممكنة. بلا نظام تخييم لا نظام مسيرة, وبلا نظام مسيرة تسود الفوضى. التوراة لا تصف جهاز دولة حديث, بل الشرط الأساسي للوجود الجماعي: كل واحد يعرف أين مكانه.

المسكن في المركز, لا في المقدمة.

الرايات الأربع تحل “مِنِّغِد سَبيب لِأوهِل موعيد” (٢, ٢). النقطة المركزية في المخيم ليست قائدا عسكريا, ليست قصر ملك, بل خيمة الاجتماع. واللاويون, الذين لم يُحصوا مع الأسباط, يحلّون في الحلقة الداخلية حولها. البنية تقول: ما يجمع المجتمع ليس القوة, بل المعنى المشترك.

ترتيب المسيرة هو ترتيب المسؤولية.

يهوذا يسير أولا, دان أخيرا. ليست مجرد قائمة. من يسير أولا يفتح الطريق, ومن يسير أخيرا يتأكد أن لا أحد يتخلف. بينهما, المسكن يُحمل “بِتوخ هَمَّحَنوت” (٢, ١٧) - في الوسط, لا في المقدمة ولا في المؤخرة. ترتيب المسيرة هو توزيع أدوار, لا تسلسل هرمي.

”إيش عَل دِغلو” - هوية وانتماء في آن واحد.

كلمة “دِغِل” (راية) تظهر هنا لأول مرة في التوراة كبنية تنظيمية. كل سبط ينتمي لراية, كل راية تنتمي لمخيم, كل المخيمات تحيط بالمسكن. الهوية لا تلغي الفرد (إيش) بل تموضعه. أنت لا تختفي داخل الجماعة, أنت تعرف بالضبط أين تقف فيها.

المزيد من الأسئلة عن البارشا

انضموا إلى المتعلمين الذين يبدأون صباحهم بالتوراة والذكاء الاصطناعي

127 يتعلمون كل صباح

ملخص أسبوعي: أسئلة وأجوبة + بارشا الأسبوع

أو انضموا عبر تلغرام تلغرام →

العليوت اليومية تُرسل فقط عبر تلغرام