Skip to content

Parashat Kedoshim - Sixth Aliyah

· 2 min read
Torah Text (Kedoshim — Aliyah 6 of 7)

Read the biblical text and try to understand it on your own, before reading the commentary.

ח וּשְׁמַרְתֶּם אֶת חֻקֹּתַי וַעֲשִׂיתֶם אֹתָם אֲנִי יְדוָד מְקַדִּשְׁכֶם׃
20:8 Ushmartem et chukotai va'asitem otam ani Adonai mekadishkhem
ט כִּי אִישׁ אִישׁ אֲשֶׁר יְקַלֵּל אֶת אָבִיו וְאֶת אִמּוֹ מוֹת יוּמָת אָבִיו וְאִמּוֹ קִלֵּל דָּמָיו בּוֹ׃
9 Ki ish ish asher yekalel et aviv ve'et imo mot yumat aviv ve'imo kilel damav bo
י וְאִישׁ אֲשֶׁר יִנְאַף אֶת אֵשֶׁת אִישׁ אֲשֶׁר יִנְאַף אֶת אֵשֶׁת רֵעֵהוּ מוֹת יוּמַת הַנֹּאֵף וְהַנֹּאָפֶת׃
10 Ve'ish asher yin'af et eshet ish asher yin'af et eshet re'ehu mot yumat hano'ef vehano'afet
יא וְאִישׁ אֲשֶׁר יִשְׁכַּב אֶת אֵשֶׁת אָבִיו עֶרְוַת אָבִיו גִּלָּה מוֹת יוּמְתוּ שְׁנֵיהֶם דְּמֵיהֶם בָּם׃
11 Ve'ish asher yishkav et eshet aviv ervat aviv gilah mot yumtu shneihem demeihem bam
יב וְאִישׁ אֲשֶׁר יִשְׁכַּב אֶת כַּלָּתוֹ מוֹת יוּמְתוּ שְׁנֵיהֶם תֶּבֶל עָשׂוּ דְּמֵיהֶם בָּם׃
12 Ve'ish asher yishkav et kalato mot yumtu shneihem tevel asu demeihem bam
יג וְאִישׁ אֲשֶׁר יִשְׁכַּב אֶת זָכָר מִשְׁכְּבֵי אִשָּׁה תּוֹעֵבָה עָשׂוּ שְׁנֵיהֶם מוֹת יוּמָתוּ דְּמֵיהֶם בָּם׃
13 Ve'ish asher yishkav et zachar mishkevei ishah to'evah asu shneihem mot yumatu demeihem bam
יד וְאִישׁ אֲשֶׁר יִקַּח אֶת אִשָּׁה וְאֶת אִמָּהּ זִמָּה הִוא בָּאֵשׁ יִשְׂרְפוּ אֹתוֹ וְאֶתְהֶן וְלֹא תִהְיֶה זִמָּה בְּתוֹכְכֶם׃
14 Ve'ish asher yikach et ishah ve'et imah zimah hi ba'esh yisrefu oto ve'ethen velo tihyeh zimah betokhkhem
טו וְאִישׁ אֲשֶׁר יִתֵּן שְׁכָבְתּוֹ בִּבְהֵמָה מוֹת יוּמָת וְאֶת הַבְּהֵמָה תַּהֲרֹגוּ׃
15 Ve'ish asher yiten shkhavto bivhemah mot yumat ve'et habehemah tahargu
טז וְאִשָּׁה אֲשֶׁר תִּקְרַב אֶל כָּל בְּהֵמָה לְרִבְעָה אֹתָהּ וְהָרַגְתָּ אֶת הָאִשָּׁה וְאֶת הַבְּהֵמָה מוֹת יוּמָתוּ דְּמֵיהֶם בָּם׃
16 Ve'ishah asher tikrav el kol behemah lerivah otah veharagta et ha'ishah ve'et habehemah mot yumatu demeihem bam
יז וְאִישׁ אֲשֶׁר יִקַּח אֶת אֲחֹתוֹ בַּת אָבִיו אוֹ בַת אִמּוֹ וְרָאָה אֶת עֶרְוָתָהּ וְהִיא תִרְאֶה אֶת עֶרְוָתוֹ חֶסֶד הוּא וְנִכְרְתוּ לְעֵינֵי בְּנֵי עַמָּם עֶרְוַת אֲחֹתוֹ גִּלָּה עֲוֹנוֹ יִשָּׂא׃
17 Ve'ish asher yikach et achoto bat aviv o vat imo vera'ah et ervatah vehi tir'eh et ervato chesed hu venikhretu le'einei bnei amam ervat achoto gilah avono yisa
יח וְאִישׁ אֲשֶׁר יִשְׁכַּב אֶת אִשָּׁה דָּוָה וְגִלָּה אֶת עֶרְוָתָהּ אֶת מְקֹרָהּ הֶעֱרָה וְהִיא גִּלְּתָה אֶת מְקוֹר דָּמֶיהָ וְנִכְרְתוּ שְׁנֵיהֶם מִקֶּרֶב עַמָּם׃
18 Ve'ish asher yishkav et ishah davah vegilah et ervatah et mekorah he'erah vehi giltah et mekor dameha venikhretu shneihem mikerev amam
יט וְעֶרְוַת אֲחוֹת אִמְּךָ וַאֲחוֹת אָבִיךָ לֹא תְגַלֵּה כִּי אֶת שְׁאֵרוֹ הֶעֱרָה עֲוֹנָם יִשָּׂאוּ׃
19 Ve'ervat achot imkha va'achot avikha lo tegaleh ki et she'ero he'erah avonam yisa'u
כ וְאִישׁ אֲשֶׁר יִשְׁכַּב אֶת דֹּדָתוֹ עֶרְוַת דֹּדוֹ גִּלָּה חֶטְאָם יִשָּׂאוּ עֲרִירִים יָמֻתוּ׃
20 Ve'ish asher yishkav et dodato ervat dodo gilah chet'am yisa'u arirum yamutu
כא וְאִישׁ אֲשֶׁר יִקַּח אֶת אֵשֶׁת אָחִיו נִדָּה הִוא עֶרְוַת אָחִיו גִּלָּה עֲרִירִים יִהְיוּ׃
21 Ve'ish asher yikach et eshet achiv nidah hi ervat achiv gilah arirum yihyu
כב וּשְׁמַרְתֶּם אֶת כָּל חֻקֹּתַי וְאֶת כָּל מִשְׁפָּטַי וַעֲשִׂיתֶם אֹתָם וְלֹא תָקִיא אֶתְכֶם הָאָרֶץ אֲשֶׁר אֲנִי מֵבִיא אֶתְכֶם שָׁמָּה לָשֶׁבֶת בָּהּ׃
22 Ushmartem et kol chukotai ve'et kol mishpatai va'asitem otam velo takhi etkhem ha'aretz asher ani mevi etkhem shamah lashevet bah

In this aliyah we encounter a difficult, sharp, and precise list of severe transgressions concerning the holiness of the family, the marital bond, the honor of parents, and basic moral definitions that constitute the foundations of the existence of the people of Israel as a holy people. The Torah does not soften its language: each such transgression is not only a moral sin, but an injury to holiness, to purity, and to the essence of the entire people.

The List of Prohibitions

At the outset, the Torah opens with the command: “Ushmartem et chukotai va’asitem otam” (You shall keep My statutes, and do them, verse 8). And immediately after, a list of severe prohibitions: cursing parents, adultery, forbidden relations, lying with a male, severe immorality, and even acts that blur the boundary between human and animal. All are described as deeds to be condemned and rooted out from the people, so that the Land does not “vomit” out its inhabitants.

The Land That Vomits Out Its Inhabitants

On the special motif of “the land vomits out its inhabitants”, Rashi (Leviticus 18:28) writes one of the most powerful expressions in biblical commentary:

“A parable of a prince who was fed something disgusting, which does not stay in his stomach but he vomits it out, so the Land of Israel does not sustain those who transgress.”

This is a phenomenon unique to the Land of Israel: a holy land, which has a high moral standard. It is not like all other lands.

The Personal Message

The Torah does not speak only of matters between a person and God, but creates a high moral and social threshold. It demands of us not only to keep a law, but to build a society in which the family is honored, in which the body is sanctified, and intimate relationships are an expression of commitment and holiness. The entire society is shaped through the inner purity of the individual.

More Questions on the Parsha

Join learners who start their morning with Torah + AI

127 learn every morning

Weekly digest: Q&A roundup + weekly parsha

Or join us on Telegram Telegram →

Daily aliyot are sent only on Telegram