Skip to content

Parashat Naso - Seventh Aliyah

· 3 min read
Torah Text (Naso — Aliyah 7 of 7)

Read the biblical text and try to understand it on your own, before reading the commentary.

עב בְּיוֹם עַשְׁתֵּי עָשָׂר יוֹם נָשִׂיא לִבְנֵי אָשֵׁר פַּגְעִיאֵל בֶּן עָכְרָן׃
7:72. Bayom ashtei asar yom nasi livnei Asher Pagi'el ben Okhran
עג קָרְבָּנוֹ קַעֲרַת כֶּסֶף אַחַת שְׁלֹשִׁים וּמֵאָה מִשְׁקָלָהּ מִזְרָק אֶחָד כֶּסֶף שִׁבְעִים שֶׁקֶל בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ שְׁנֵיהֶם מְלֵאִים סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן לְמִנְחָה׃
73. Korbano ka'arat kesef aḥat shloshim ume'a mishkalah mizrak eḥad kesef shiv'im shekel beshekel hakodesh shneihem mle'im solet blula vashemen leminḥa
עד כַּף אַחַת עֲשָׂרָה זָהָב מְלֵאָה קְטֹרֶת׃
74. Kaf aḥat asara zahav mle'a ketoret
עה פַּר אֶחָד בֶּן בָּקָר אַיִל אֶחָד כֶּבֶשׂ אֶחָד בֶּן שְׁנָתוֹ לְעֹלָה׃
75. Par eḥad ben bakar ayil eḥad keves eḥad ben shnato le'ola
עו שְׂעִיר עִזִּים אֶחָד לְחַטָּאת׃
76. Se'ir izim eḥad leḥatat
עז וּלְזֶבַח הַשְּׁלָמִים בָּקָר שְׁנַיִם אֵילִם חֲמִשָּׁה עַתֻּדִים חֲמִשָּׁה כְּבָשִׂים בְּנֵי שָׁנָה חֲמִשָּׁה זֶה קָרְבַּן פַּגְעִיאֵל בֶּן עָכְרָן׃
77. Ulzevaḥ hashlamim bakar shnayim eilim ḥamisha atudim ḥamisha kvasim bnei shana ḥamisha ze korban Pagi'el ben Okhran
עח בְּיוֹם שְׁנֵים עָשָׂר יוֹם נָשִׂיא לִבְנֵי נַפְתָּלִי אֲחִירַע בֶּן עֵינָן׃
78. Bayom shneim asar yom nasi livnei Naftali Aḥira ben Enan
עט קָרְבָּנוֹ קַעֲרַת כֶּסֶף אַחַת שְׁלֹשִׁים וּמֵאָה מִשְׁקָלָהּ מִזְרָק אֶחָד כֶּסֶף שִׁבְעִים שֶׁקֶל בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ שְׁנֵיהֶם מְלֵאִים סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן לְמִנְחָה׃
79. Korbano ka'arat kesef aḥat shloshim ume'a mishkalah mizrak eḥad kesef shiv'im shekel beshekel hakodesh shneihem mle'im solet blula vashemen leminḥa
פ כַּף אַחַת עֲשָׂרָה זָהָב מְלֵאָה קְטֹרֶת׃
80. Kaf aḥat asara zahav mle'a ketoret
פא פַּר אֶחָד בֶּן בָּקָר אַיִל אֶחָד כֶּבֶשׂ אֶחָד בֶּן שְׁנָתוֹ לְעֹלָה׃
81. Par eḥad ben bakar ayil eḥad keves eḥad ben shnato le'ola
פב שְׂעִיר עִזִּים אֶחָד לְחַטָּאת׃
82. Se'ir izim eḥad leḥatat
פג וּלְזֶבַח הַשְּׁלָמִים בָּקָר שְׁנַיִם אֵילִם חֲמִשָּׁה עַתֻּדִים חֲמִשָּׁה כְּבָשִׂים בְּנֵי שָׁנָה חֲמִשָּׁה זֶה קָרְבַּן אֲחִירַע בֶּן עֵינָן׃
83. Ulzevaḥ hashlamim bakar shnayim eilim ḥamisha atudim ḥamisha kvasim bnei shana ḥamisha ze korban Aḥira ben Enan
פד זֹאת חֲנֻכַּת הַמִּזְבֵּחַ בְּיוֹם הִמָּשַׁח אֹתוֹ מֵאֵת נְשִׂיאֵי יִשְׂרָאֵל קַעֲרֹת כֶּסֶף שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה מִזְרְקֵי כֶסֶף שְׁנֵים עָשָׂר כַּפּוֹת זָהָב שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה׃
84. Zot ḥanukat hamizbeaḥ beyom himashaḥ oto me'et nesi'ei Yisrael: ka'arot kesef shteim esre, mizrekei kesef shneim asar, kapot zahav shteim esre
פה שְׁלֹשִׁים וּמֵאָה הַקְּעָרָה הָאַחַת כֶּסֶף וְשִׁבְעִים הַמִּזְרָק הָאֶחָד כֹּל כֶּסֶף הַכֵּלִים אַלְפַּיִם וְאַרְבַּע מֵאוֹת בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ׃
85. Shloshim ume'a hake'ara ha'aḥat kesef veshiv'im hamizrak ha'eḥad, kol kesef hakelim alpayim ve'arba me'ot beshekel hakodesh
פו כַּפּוֹת זָהָב שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה מְלֵאֹת קְטֹרֶת עֲשָׂרָה עֲשָׂרָה הַכַּף בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ כָּל זְהַב הַכַּפּוֹת עֶשְׂרִים וּמֵאָה׃
86. Kapot zahav shteim esre mle'ot ketoret asara asara hakaf beshekel hakodesh, kol zhav hakapot esrim ume'a
פז כָּל הַבָּקָר לָעֹלָה שְׁנֵים עָשָׂר פָּרִים אֵילִם שְׁנֵים עָשָׂר כְּבָשִׂים בְּנֵי שָׁנָה שְׁנֵים עָשָׂר וּמִנְחָתָם וּשְׂעִירֵי עִזִּים שְׁנֵים עָשָׂר לְחַטָּאת׃
87. Kol habakar la'ola shneim asar parim eilim shneim asar kvasim bnei shana shneim asar uminḥatam us'irei izim shneim asar leḥatat
פח וְכֹל בְּקַר זֶבַח הַשְּׁלָמִים עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה פָּרִים אֵילִם שִׁשִּׁים עַתֻּדִים שִׁשִּׁים כְּבָשִׂים בְּנֵי שָׁנָה שִׁשִּׁים זֹאת חֲנֻכַּת הַמִּזְבֵּחַ אַחֲרֵי הִמָּשַׁח אֹתוֹ׃
88. Vekhol bekar zevaḥ hashlamim esrim ve'arba'a parim eilim shishim atudim shishim kvasim bnei shana shishim, zot ḥanukat hamizbeaḥ aḥarei himashaḥ oto
פט וּבְבֹא מֹשֶׁה אֶל אֹהֶל מוֹעֵד לְדַבֵּר אִתּוֹ וַיִּשְׁמַע אֶת הַקּוֹל מִדַּבֵּר אֵלָיו מֵעַל הַכַּפֹּרֶת אֲשֶׁר עַל אֲרֹן הָעֵדֻת מִבֵּין שְׁנֵי הַכְּרֻבִים וַיְדַבֵּר אֵלָיו׃
89. Uvevo Moshe el ohel mo'ed ledaber ito vayishma et hakol midaber elav me'al hakaporet asher al aron ha'edut mibein shnei hakeruvim vayedaber elav

We close the dedication of the altar. Two final days, Asher and Naftali, a summary of all twelve days, and then the moment toward which the whole structure aimed: Moses enters the Tent of Meeting and hears the voice. This aliyah takes us from the detail to the whole, and from the whole to the encounter.

After all the preparations, contributions, erection and offerings, the Torah does not scatter to several new topics. It returns and counts. Every bowl, every basin, every ox. And only when the numbers are closed, only then does Moses enter inside and hear what is not heard from outside.

Even at the End, the Care Is Preserved

“Bayom ashtei asar yom nasi livnei Asher Pagi’el ben Okhran” (“On the eleventh day, the leader of the children of Asher, Pagi’el ben Okhran”, verse 72). The eleventh day and the twelfth day, Asher and Naftali, receive the same precise care as Naḥshon on the first day. No skips, no abbreviations, no quick ending. Specifically at the end of the line, the Torah continues to count word by word.

Summary in the Present Tense, Not the Past

“Zot ḥanukat hamizbeaḥ beyom himashaḥ oto me’et nesi’ei Yisrael” (“This is the dedication of the altar on the day of its anointing, from the leaders of Israel”, verse 84). After twelve days where each looked like the previous, the Torah summarizes in the present tense: “This is” the dedication of the altar, not “was.” Something that happened in time stands now before us in its fullness, worthy of mention in its own right.

The Summary Is a Count, Not an Estimate

Twelve silver bowls, twelve silver basins, twelve gold spoons. The total silver for the vessels: two thousand four hundred shekels in the holy shekel, and the total gold for the spoons: one hundred twenty (verses 85-86). Twelve bulls for burnt offering, twelve goats for sin offering, and twenty-four bulls for peace offering with sixty rams, sixty he-goats and sixty lambs (verses 87-88). When you want to fix in memory, you count precisely.

The Moment Toward Which Everything Was Heading

“Uvevo Moshe el ohel mo’ed ledaber ito vayishma et hakol midaber elav” (“And when Moses came into the Tent of Meeting to speak with Him, he heard the voice speaking to him”, verse 89). This entire saga, from the erection through the anointing, from the leaders’ contributions through the twelve days of dedication, converges in one verse. Moses enters inside, and God speaks with him. This is not the product of one specific offering, this is the product of everything together.

The Voice Has a Place

“Me’al hakaporet asher al aron ha’edut mibein shnei hakeruvim” (“From above the cover that is upon the ark of the testimony, from between the two cherubim”, verse 89). The voice that Moses hears does not fill the space in general. It has a specific point: above the cover, between the two cherubim. The most important speech demands a precise location, not only a precise time. Sharp message: great words need a room of their own, not just a slot in the schedule.

More Questions on the Parsha

More questions on this parsha are on the way. In the meantime, explore our daily Torah learning.

Daily Torah learning

Join learners who start their morning with Torah + AI

127 learn every morning

Weekly digest: Q&A roundup + weekly parsha

Or join us on Telegram Telegram →

Daily aliyot are sent only on Telegram