Skip to content

Parashat Tzav - First Aliyah

· 2 min read
Torah Text (Tzav — Aliyah 1 of 7)

Read the biblical text and try to understand it on your own, before reading the commentary.

ו א וַיְדַבֵּר יְדוָד אֶל מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃
Vav alef Vayedaber Adonai el Moshe lemor
ב צַו אֶת אַהֲרֹן וְאֶת בָּנָיו לֵאמֹר זֹאת תּוֹרַת הָעֹלָה הִוא הָעֹלָה עַל מוֹקְדָה עַל הַמִּזְבֵּחַ כָּל הַלַּיְלָה עַד הַבֹּקֶר וְאֵשׁ הַמִּזְבֵּחַ תּוּקַד בּוֹ׃
Bet Tzav et Aharon ve'et banav lemor zot torat ha'olah hi ha'olah al mokdah al hamizbe'ach kol halailah ad haboker ve'esh hamizbe'ach tukad bo
ג וְלָבַשׁ הַכֹּהֵן מִדּוֹ בַד וּמִכְנְסֵי בַד יִלְבַּשׁ עַל בְּשָׂרוֹ וְהֵרִים אֶת הַדֶּשֶׁן אֲשֶׁר תֹּאכַל הָאֵשׁ אֶת הָעֹלָה עַל הַמִּזְבֵּחַ וְשָׂמוֹ אֵצֶל הַמִּזְבֵּחַ׃
Gimel Velavash hakohen mido vad umichnesei vad yilbash al besaro veherim et hadeshen asher tochal ha'esh et ha'olah al hamizbe'ach vesamo etzel hamizbe'ach
ד וּפָשַׁט אֶת בְּגָדָיו וְלָבַשׁ בְּגָדִים אֲחֵרִים וְהוֹצִיא אֶת הַדֶּשֶׁן אֶל מִחוּץ לַמַּחֲנֶה אֶל מָקוֹם טָהוֹר׃
Dalet Ufashat et begadav velavash begadim acherim vehotzi et hadeshen el michutz lamachaneh el makom tahor
ה וְהָאֵשׁ עַל הַמִּזְבֵּחַ תּוּקַד בּוֹ לֹא תִכְבֶּה וּבִעֵר עָלֶיהָ הַכֹּהֵן עֵצִים בַּבֹּקֶר בַּבֹּקֶר וְעָרַךְ עָלֶיהָ הָעֹלָה וְהִקְטִיר עָלֶיהָ חֶלְבֵי הַשְּׁלָמִים׃
He Veha'esh al hamizbe'ach tukad bo lo tichbeh uvi'er aleha hakohen etzim baboker baboker ve'arach aleha ha'olah vehiktir aleha chelvei hashlamim
ו אֵשׁ תָּמִיד תּוּקַד עַל הַמִּזְבֵּחַ לֹא תִכְבֶה׃
Vav Esh tamid tukad al hamizbe'ach lo tichbeh
ז וְזֹאת תּוֹרַת הַמִּנְחָה הַקְרֵב אֹתָהּ בְּנֵי אַהֲרֹן לִפְנֵי יְדוָד אֶל פְּנֵי הַמִּזְבֵּחַ׃
Zayin Vezot torat haminchah hakrev otah bnei Aharon lifnei Adonai el penei hamizbe'ach
ח וְהֵרִים מִמֶּנּוּ בְּקֻמְצוֹ מִסֹּלֶת הַמִּנְחָה וּמִשַּׁמְנָהּ וְאֵת כָּל הַלְּבֹנָה אֲשֶׁר עַל הַמִּנְחָה וְהִקְטִיר הַמִּזְבֵּחַ רֵיחַ נִיחֹחַ אַזְכָּרָתָהּ לַידוָד׃
Chet Veherim mimenu bekumtzo misolet haminchah umishamnah ve'et kol halevonah asher al haminchah vehiktir hamizbe'ach re'ach nicho'ach azkaratah laAdonai
ט וְהַנּוֹתֶרֶת מִמֶּנָּה יֹאכְלוּ אַהֲרֹן וּבָנָיו מַצּוֹת תֵּאָכֵל בְּמָקוֹם קָדֹשׁ בַּחֲצַר אֹהֶל מוֹעֵד יֹאכְלוּהָ׃
Tet Vehanoteret mimenah yochelu Aharon uvanav matzot te'achel bemakom kadosh bachatzar ohel mo'ed yochluhah
י לֹא תֵאָפֶה חָמֵץ חֶלְקָם נָתַתִּי אֹתָהּ מֵאִשָּׁי קֹדֶשׁ קָדָשִׁים הִוא כַּחַטָּאת וְכָאָשָׁם׃
Yod Lo te'afeh chametz chelkam natati otah me'ishai kodesh kodashim hi kachatat vecha'asham
יא כָּל זָכָר בִּבְנֵי אַהֲרֹן יֹאכֲלֶנָּה חָק עוֹלָם לְדֹרֹתֵיכֶם מֵאִשֵּׁי יְדוָד כֹּל אֲשֶׁר יִגַּע בָּהֶם יִקְדָּשׁ׃
Yod-alef Kol zachar bivnei Aharon yochalennah chok olam ledoroteichem me'ishei Adonai kol asher yiga bahem yikdash

The Holy One, blessed be He, commands Moses to convey to Aaron and his sons the laws of the burnt offering: the olah remains on the altar fire all night until morning, and the priest ensures the altar fire burns continually and never goes out. In the morning the priest removes the ashes - the remains of the offering - places them beside the altar, changes his garments, and carries the ashes outside the camp to a ritually pure place.

The Torah then transitions to the laws of the meal offering: the priest takes a handful of the fine flour and oil, together with all the frankincense, and burns the memorial portion on the altar as a pleasing aroma. What remains is eaten by Aaron and his sons as unleavened bread, in a holy place in the courtyard of the Tent of Meeting. The meal offering is classified as “most holy” - like the sin offering and the guilt offering - and is designated for male priests only. Whoever touches it becomes sanctified.

Insights from the Aliyah

A perpetual fire - holiness built from routine. The great innovation here is not a miraculous one-time fire, but daily responsibility: not letting the fire go out. Serving God does not rest solely on moments of spiritual elevation, but on continuous preservation.

Removing the ashes - honoring even the remnants. Ash is the end of a process - and yet it has its own orderly procedure: lift it, place it, carry it to a pure place. This teaches that dignity and precision belong even to what seems worthless. Even after the passion has burned away, there is something to do with what remains.

Changing garments - not mixing roles. The priest serves in sacred vestments beside the altar, but to carry the ashes outside the camp he changes into different clothes. The message is sharp: there are boundaries. Not every action is performed in the same mindset or framework. Holiness demands discernment.

Morning by morning - defeating burnout with structure. The text emphasizes “baboker baboker” - morning by morning. It sounds technical, but this is the weapon against burnout: rise, arrange the wood, set up, continue. Whoever builds a consistent process endures over time.

The meal offering is eaten unleavened - humility instead of display. No leaven, no rising. The priests’ portion is simple food, matzah, in a holy place. Sometimes it is precisely simplicity that enables pure holiness - without an ego that inflates.

Whoever touches it becomes sanctified. This statement imposes responsibility: closeness to the holy does not only elevate, it also obligates. Whoever touches the sacred must behave accordingly, because holiness is contagious and demands both inner and practical alignment.

More Questions on the Parsha

Join learners who start their morning with Torah + AI

127 learn every morning

Weekly digest: Q&A roundup + weekly parsha

Or join us on Telegram Telegram →

Daily aliyot are sent only on Telegram