تخطي إلى المحتوى

بارشات شميني - تأملات وأسئلة

· وقت القراءة: 9 دقائق
النص التوراتي (شميني)

اقرأ النص التوراتي وحاول أن تفهمه بنفسك، قبل قراءة التفسير.

ט א וַיְהִי בַּיּוֹם הַשְּׁמִינִי קָרָא מֹשֶׁה לְאַהֲרֹן וּלְבָנָיו וּלְזִקְנֵי יִשְׂרָאֵל׃
ط أ فَيهِي بَّيُّوم هَشِّمِينِي قَرَأ مُشِه لِأَهَرُن أُولبَنَيف أُولزِقنِي يِسرَئِل
ב וַיֹּאמֶר אֶל אַהֲרֹן קַח לְךָ עֵגֶל בֶּן בָּקָר לְחַטָּאת וְאַיִל לְעֹלָה תְּמִימִם וְהַקְרֵב לִפְנֵי יְדוָד׃
ب فَيُّمِر إِل أَهَرُن قَح لِخَ عِجِل بِّن بَّقَر لِحَطَّت فِأَيِل لِعُلَه تِمِيمِم فِهَقرِب لِفنِي أَدوناي
ג וְאֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל תְּדַבֵּר לֵאמֹר קְחוּ שְׂעִיר עִזִּים לְחַטָּאת וְעֵגֶל וָכֶבֶשׂ בְּנֵי שָׁנָה תְּמִימִם לְעֹלָה׃
ج فِإِل بِّنِي يِسرَئِل تِدَبِّر لِيمُر قِحُو سِعِير عِزِّيم لِحَطَّت فِعِجِل فَخِبِس بِّنِي شَنَه تِمِيمِم لِعُلَه
ד וְשׁוֹר וָאַיִל לִשְׁלָמִים לִזְבֹּחַ לִפְנֵי יְדוָד וּמִנְחָה בְּלוּלָה בַשָּׁמֶן כִּי הַיּוֹם יְדוָד נִרְאָה אֲלֵיכֶם׃
د فِشُور فَأَيِل لِشلَمِيم لِزبُّحَ لِفنِي أَدوناي أُومِنحَه بِّلُولَه بَشَّمِن كِي هَيُّوم أَدوناي نِرأَه أَلِيخِم
ה וַיִּקְחוּ אֵת אֲשֶׁר צִוָּה מֹשֶׁה אֶל פְּנֵי אֹהֶל מוֹעֵד וַיִּקְרְבוּ כָּל הָעֵדָה וַיַּעַמְדוּ לִפְנֵי יְדוָד׃
ه فَيِّقحُو إِت أَشِر تسِفَّه مُشِه إِل بِّنِي أُهِل مُوعِد فَيِّقرِبُو كُل هَعِدَه فَيَّعَمدُو لِفنِي أَدوناي
ו וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה זֶה הַדָּבָר אֲשֶׁר צִוָּה יְדוָד תַּעֲשׂוּ וְיֵרָא אֲלֵיכֶם כְּבוֹד יְדוָד׃
و فَيُّمِر مُشِه زِه هَدَّبَر أَشِر تسِفَّه أَدوناي تَعَسُو فِيِرَأ أَلِيخِم كِبُود أَدوناي
ז וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל אַהֲרֹן קְרַב אֶל הַמִּזְבֵּחַ וַעֲשֵׂה אֶת חַטָּאתְךָ וְאֶת עֹלָתֶךָ וְכַפֵּר בַּעַדְךָ וּבְעַד הָעָם וַעֲשֵׂה אֶת קָרְבַּן הָעָם וְכַפֵּר בַּעֲדָם כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְדוָד׃
ز فَيُّمِر مُشِه إِل أَهَرُن قِرَب إِل هَمِّزبِّيَح فَعَسِه إِت حَطَّتِخَ فِإِت عُلَتِخَ فِخَبِّر بَّعَدخَ أُوبِعَد هَعَم فَعَسِه إِت قُربَّن هَعَم فِخَبِّر بَّعَدَم كَأَشِر تسِفَّه أَدوناي
ח וַיִּקְרַב אַהֲרֹן אֶל הַמִּזְבֵּחַ וַיִּשְׁחַט אֶת עֵגֶל הַחַטָּאת אֲשֶׁר לוֹ׃
ح فَيِّقرَب أَهَرُن إِل هَمِّزبِّيَح فَيِّشحَط إِت عِجِل هَحَطَّت أَشِر لُو
ט וַיַּקְרִבוּ בְּנֵי אַהֲרֹן אֶת הַדָּם אֵלָיו וַיִּטְבֹּל אֶצְבָּעוֹ בַּדָּם וַיִּתֵּן עַל קַרְנוֹת הַמִּזְבֵּחַ וְאֶת הַדָּם יָצַק אֶל יְסוֹד הַמִּזְבֵּחַ׃
ط فَيَّقرِيبُو بِّنِي أَهَرُن إِت هَدَّم إِلَيف فَيِّطبُّل إِتسبَّعُو بَّدَّم فَيِّتِّن عَل قَرنُوت هَمِّزبِّيَح فِإِت هَدَّم يَتسَق إِل يِسُود هَمِّزبِّيَح
י וְאֶת הַחֵלֶב וְאֶת הַכְּלָיֹת וְאֶת הַיֹּתֶרֶת מִן הַכָּבֵד מִן הַחַטָּאת הִקְטִיר הַמִּזְבֵּחָה כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְדוָד אֶת מֹשֶׁה׃
ي فِإِت هَحِلِب فِإِت هَكِّلَيُت فِإِت هَيُّتِرِت مِن هَكَّبِد مِن هَحَطَّت هِقطِير هَمِّزبِّحَه كَأَشِر تسِفَّه أَدوناي إِت مُشِه
יא וְאֶת הַבָּשָׂר וְאֶת הָעוֹר שָׂרַף בָּאֵשׁ מִחוּץ לַמַּחֲנֶה׃
يا فِإِت هَبَّسَر فِإِت هَعُور سَرَف بَّإِش مِحُوتس لَمَّحَنِه
יב וַיִּשְׁחַט אֶת הָעֹלָה וַיַּמְצִאוּ בְּנֵי אַהֲרֹן אֵלָיו אֶת הַדָּם וַיִּזְרְקֵהוּ עַל הַמִּזְבֵּחַ סָבִיב׃
يب فَيِّشحَط إِت هَعُلَه فَيَّمتسِئُو بِّنِي أَهَرُن إِلَيف إِت هَدَّم فَيِّزرِقِهُو عَل هَمِّزبِّيَح سَبِيب
יג וְאֶת הָעֹלָה הִמְצִיאוּ אֵלָיו לִנְתָחֶיהָ וְאֶת הָרֹאשׁ וַיַּקְטֵר עַל הַמִּזְבֵּחַ׃
يج فِإِت هَعُلَه هِمتسِئُو إِلَيف لِنتَحِيهَ فِإِت هَرُش فَيَّقطِر عَل هَمِّزبِّيَح
יד וַיִּרְחַץ אֶת הַקֶּרֶב וְאֶת הַכְּרָעָיִם וַיַּקְטֵר עַל הָעֹלָה הַמִּזְבֵּחָה׃
يد فَيِّرحَتس إِت هَقِّرِب فِإِت هَكِّرَعَيِم فَيَّقطِر عَل هَعُلَه هَمِّزبِّحَه
טו וַיַּקְרֵב אֵת קָרְבַּן הָעָם וַיִּקַּח אֶת שְׂעִיר הַחַטָּאת אֲשֶׁר לָעָם וַיִּשְׁחָטֵהוּ וַיְחַטְּאֵהוּ כָּרִאשׁוֹן׃
طو فَيَّقرِب إِت قُربَّن هَعَم فَيِّقَّح إِت سِعِير هَحَطَّت أَشِر لَعَم فَيِّشحَطِهُو فَيحَطِّئِهُو كَرِئشُون
טז וַיַּקְרֵב אֶת הָעֹלָה וַיַּעֲשֶׂהָ כַּמִּשְׁפָּט׃
طز فَيَّقرِب إِت هَعُلَه فَيَّعَسِهَ كَمِّشبَّط
יז וַיַּקְרֵב אֶת הַמִּנְחָה וַיְמַלֵּא כַפּוֹ מִמֶּנָּה וַיַּקְטֵר עַל הַמִּזְבֵּחַ מִלְּבַד עֹלַת הַבֹּקֶר׃
يز فَيَّقرِب إِت هَمِّنحَه فَيمَلِّئ خَبُّو مِمِّنَّه فَيَّقطِر عَل هَمِّزبِّيَح مِلِّبَد عُلَت هَبُّقِر
יח וַיִּשְׁחַט אֶת הַשּׁוֹר וְאֶת הָאַיִל זֶבַח הַשְּׁלָמִים אֲשֶׁר לָעָם וַיַּמְצִאוּ בְּנֵי אַהֲרֹן אֶת הַדָּם אֵלָיו וַיִּזְרְקֵהוּ עַל הַמִּזְבֵּחַ סָבִיב׃
يح فَيِّشحَط إِت هَشُّور فِإِت هَأَيِل زِبَح هَشِّلَمِيم أَشِر لَعَم فَيَّمتسِئُو بِّنِي أَهَرُن إِت هَدَّم إِلَيف فَيِّزرِقِهُو عَل هَمِّزبِّيَح سَبِيب
יט וְאֶת הַחֲלָבִים מִן הַשּׁוֹר וּמִן הָאַיִל הָאַלְיָה וְהַמְכַסֶּה וְהַכְּלָיֹת וְיֹתֶרֶת הַכָּבֵד׃
يط فِإِت هَحَلَبِيم مِن هَشُّور أُومِن هَأَيِل هَأَليَه فِهَمخَسِّه فِهَكِّلَيُت فِيُتِرِت هَكَّبِد
כ וַיָּשִׂימוּ אֶת הַחֲלָבִים עַל הֶחָזוֹת וַיַּקְטֵר הַחֲלָבִים הַמִּזְבֵּחָה׃
خ فَيَّسِيمُو إِت هَحَلَبِيم عَل هِحَزُوت فَيَّقطِر هَحَلَبِيم هَمِّزبِّحَه
כא וְאֵת הֶחָזוֹת וְאֵת שׁוֹק הַיָּמִין הֵנִיף אַהֲרֹן תְּנוּפָה לִפְנֵי יְדוָד כַּאֲשֶׁר צִוָּה מֹשֶׁה׃
خا فِإِت هِحَزُوت فِإِت شُوق هَيَّمِين هِنِيف أَهَرُن تِنُوفَه لِفنِي أَدوناي كَأَشِر تسِفَّه مُشِه
כב וַיִּשָּׂא אַהֲרֹן אֶת יָדָיו אֶל הָעָם וַיְבָרְכֵם וַיֵּרֶד מֵעֲשֹׂת הַחַטָּאת וְהָעֹלָה וְהַשְּׁלָמִים׃
خب فَيِّسَّ أَهَرُن إِت يَدَيف إِل هَعَم فَيبَرخِم فَيِّرِد مِعَسُوت هَحَطَّت فِهَعُلَه فِهَشِّلَمِيم
כג וַיָּבֹא מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן אֶל אֹהֶל מוֹעֵד וַיֵּצְאוּ וַיְבָרֲכוּ אֶת הָעָם וַיֵּרָא כְבוֹד יְדוָד אֶל כָּל הָעָם׃
خج فَيَّبُو مُشِه فِأَهَرُن إِل أُهِل مُوعِد فَيِّتسئُو فَيبَرخُو إِت هَعَم فَيِّرَأ خبُود أَدوناي إِل كُل هَعَم
כד וַתֵּצֵא אֵשׁ מִלִּפְנֵי יְדוָד וַתֹּאכַל עַל הַמִּזְבֵּחַ אֶת הָעֹלָה וְאֶת הַחֲלָבִים וַיַּרְא כָּל הָעָם וַיָּרֹנּוּ וַיִּפְּלוּ עַל פְּנֵיהֶם׃
خد فَتِّتسِئ إِش مِلِّفنِي أَدوناي فَتُّخَل عَل هَمِّزبِّيَح إِت هَعُلَه فِإِت هَحَلَبِيم فَيَّرأ كُل هَعَم فَيَّرُنُّو فَيِّبِّلُو عَل بِّنِيهِم
י א וַיִּקְחוּ בְנֵי אַהֲרֹן נָדָב וַאֲבִיהוּא אִישׁ מַחְתָּתוֹ וַיִּתְּנוּ בָהֵן אֵשׁ וַיָּשִׂימוּ עָלֶיהָ קְטֹרֶת וַיַּקְרִבוּ לִפְנֵי יְדוָד אֵשׁ זָרָה אֲשֶׁר לֹא צִוָּה אֹתָם׃
ي أ فَيِّقحُو بنِي أَهَرُن نَدَب فَأَبِيهُوأ إِيش مَحتَّتُو فَيِّتِّنُو بَهِن إِش فَيَّسِيمُو عَلِيهَ قِطُرِت فَيَّقرِيبُو لِفنِي أَدوناي إِش زَرَه أَشِر لُو تسِفَّه أُتَم
ב וַתֵּצֵא אֵשׁ מִלִּפְנֵי יְדוָד וַתֹּאכַל אוֹתָם וַיָּמֻתוּ לִפְנֵי יְדוָד׃
ب فَتِّتسِئ إِش مِلِّفنِي أَدوناي فَتُّخَل أُوتَم فَيَّمُوتُو لِفنِي أَدوناي
ג וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל אַהֲרֹן הוּא אֲשֶׁר דִּבֶּר יְדוָד לֵאמֹר בִּקְרֹבַי אֶקָּדֵשׁ וְעַל פְּנֵי כָל הָעָם אֶכָּבֵד וַיִּדֹּם אַהֲרֹן׃
ج فَيُّمِر مُشِه إِل أَهَرُن هُو أَشِر دِبِّر أَدوناي لِيمُر بِّقرُبَي إِقَّدِش فِعَل بِّنِي كُل هَعَم إِكَّبِد فَيِّدُّم أَهَرُن
ד וַיִּקְרָא מֹשֶׁה אֶל מִישָׁאֵל וְאֶל אֶלְצָפָן בְּנֵי עֻזִּיאֵל דֹּד אַהֲרֹן וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם קִרְבוּ שְׂאוּ אֶת אֲחֵיכֶם מֵאֵת פְּנֵי הַקֹּדֶשׁ אֶל מִחוּץ לַמַּחֲנֶה׃
د فَيِّقرَأ مُشِه إِل مِيشَئِل فِإِل إِلتسَفَن بِّنِي عُزِّيئِل دُد أَهَرُن فَيُّمِر أَلِيهِم قِربُو سِئُو إِت أَحِيخِم مِئِت بِّنِي هَقُّدِش إِل مِحُوتس لَمَّحَنِه
ה וַיִּקְרְבוּ וַיִּשָּׂאֻם בְּכֻתֳּנֹתָם אֶל מִחוּץ לַמַּחֲנֶה כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר מֹשֶׁה׃
ه فَيِّقرِبُو فَيِّسَّئُم بِّخُتُّنُتَم إِل مِحُوتس لَمَّحَنِه كَأَشِر دِبِّر مُشِه
ו וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל אַהֲרֹן וּלְאֶלְעָזָר וּלְאִיתָמָר בָּנָיו רָאשֵׁיכֶם אַל תִּפְרָעוּ וּבִגְדֵיכֶם לֹא תִפְרֹמוּ וְלֹא תָמֻתוּ וְעַל כָּל הָעֵדָה יִקְצֹף וַאֲחֵיכֶם כָּל בֵּית יִשְׂרָאֵל יִבְכּוּ אֶת הַשְּׂרֵפָה אֲשֶׁר שָׂרַף יְדוָד׃
و فَيُّمِر مُشِه إِل أَهَرُن أُولِإِلعَزَر أُولِإِيتَمَر بَّنَيف رَشِيخِم أَل تِفرَعُو أُوبِجدِيخِم لُو تِفرُمُو فِلُو تَمُوتُو فِعَل كُل هَعِدَه يِقتسُف فَأَحِيخِم كُل بِّيت يِسرَئِل يِبكُو إِت هَسِّرِيفَه أَشِر سَرَف أَدوناي
ז וּמִפֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד לֹא תֵצְאוּ פֶּן תָּמֻתוּ כִּי שֶׁמֶן מִשְׁחַת יְדוָד עֲלֵיכֶם וַיַּעֲשׂוּ כִּדְבַר מֹשֶׁה׃
ز أُومِبِّتَح أُهِل مُوعِد لُو تِتسئُو بِّن تَمُوتُو كِي شِمِن مِشحَت أَدوناي عَلِيخِم فَيَّعَسُو كِدبَر مُشِه
ח וַיְדַבֵּר יְדוָד אֶל אַהֲרֹן לֵאמֹר׃
ح فَيدَبِّر أَدوناي إِل أَهَرُن لِيمُر
ט יַיִן וְשֵׁכָר אַל תֵּשְׁתְּ אַתָּה וּבָנֶיךָ אִתָּךְ בְּבֹאֲכֶם אֶל אֹהֶל מוֹעֵד וְלֹא תָמֻתוּ חֻקַּת עוֹלָם לְדֹרֹתֵיכֶם׃
ط يَيِن فِشِخَر أَل تِشتِّ أَتَّه أُوبَنِيخَ إِتَّخ بِّبُأَخِم إِل أُهِل مُوعِد فِلُو تَمُوتُو حُقَّت عُولَم لِدُرُتِيخِم
י וּלֲהַבְדִּיל בֵּין הַקֹּדֶשׁ וּבֵין הַחֹל וּבֵין הַטָּמֵא וּבֵין הַטָּהוֹר׃
ي أُولَهَبدِيل بِّين هَقُّدِش أُوبِين هَحُل أُوبِين هَطَّمِئ أُوبِين هَطَّهُور
יא וּלְהוֹרֹת אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֵת כָּל הַחֻקִּים אֲשֶׁר דִּבֶּר יְדוָד אֲלֵיהֶם בְּיַד מֹשֶׁה׃
يا أُولِهُورُت إِت بِّنِي يِسرَئِل إِت كُل هَحُقِّيم أَشِر دِبِّر أَدوناي أَلِيهِم بِّيَد مُشِه
יב וַיְדַבֵּר מֹשֶׁה אֶל אַהֲרֹן וְאֶל אֶלְעָזָר וְאֶל אִיתָמָר בָּנָיו הַנּוֹתָרִים קְחוּ אֶת הַמִּנְחָה הַנּוֹתֶרֶת מֵאִשֵּׁי יְדוָד וְאִכְלוּהָ מַצּוֹת אֵצֶל הַמִּזְבֵּחַ כִּי קֹדֶשׁ קָדָשִׁים הִוא׃
يب فَيدَبِّر مُشِه إِل أَهَرُن فِإِل إِلعَزَر فِإِل إِيتَمَر بَّنَيف هَنُّوتَرِيم قِحُو إِت هَمِّنحَه هَنُّوتِرِت مِئِشِّي أَدوناي فِإِخلُوهَ مَتسُّوت إِتسِل هَمِّزبِّيَح كِي قُدِش قُدَشِيم هِف
יג וַאֲכַלְתֶּם אֹתָהּ בְּמָקוֹם קָדֹשׁ כִּי חָקְךָ וְחָק בָּנֶיךָ הִוא מֵאִשֵּׁי יְדוָד כִּי כֵן צֻוֵּיתִי׃
يج فَأَخَلتِّم أُتَهّ بِّمَقُوم قَدُش كِي حُقخَ فِحُق بَّنِيخَ هِف مِئِشِّي أَدوناي كِي خِن تسُفِّيتِي
יד וְאֵת חֲזֵה הַתְּנוּפָה וְאֵת שׁוֹק הַתְּרוּמָה תֹּאכְלוּ בְּמָקוֹם טָהוֹר אַתָּה וּבָנֶיךָ וּבְנֹתֶיךָ אִתָּךְ כִּי חָקְךָ וְחָק בָּנֶיךָ נִתְּנוּ מִזִּבְחֵי שַׁלְמֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃
يد فِإِت حَزِه هَتِّنُوفَه فِإِت شُوق هَتِّرُومَه تُخلُو بِّمَقُوم طَهُور أَتَّه أُوبَنِيخَ أُوبنُتِيخَ إِتَّخ كِي حُقخَ فِحُق بَّنِيخَ نِتِّنُو مِزِّبحِي شَلمِي بِّنِي يِسرَئِل
טו שׁוֹק הַתְּרוּמָה וַחֲזֵה הַתְּנוּפָה עַל אִשֵּׁי הַחֲלָבִים יָבִיאוּ לְהָנִיף תְּנוּפָה לִפְנֵי יְדוָד וְהָיָה לְךָ וּלְבָנֶיךָ אִתְּךָ לְחָק עוֹלָם כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְדוָד׃
طو شُوق هَتِّرُومَه فَحَزِه هَتِّنُوفَه عَل إِشِّي هَحَلَبِيم يَبِيئُو لِهَنِيف تِنُوفَه لِفنِي أَدوناي فِهَيَه لِخَ أُولبَنِيخَ إِتِّخَ لِحُق عُولَم كَأَشِر تسِفَّه أَدوناي
טז וְאֵת שְׂעִיר הַחַטָּאת דָּרֹשׁ דָּרַשׁ מֹשֶׁה וְהִנֵּה שֹׂרָף וַיִּקְצֹף עַל אֶלְעָזָר וְעַל אִיתָמָר בְּנֵי אַהֲרֹן הַנּוֹתָרִם לֵאמֹר׃
طز فِإِت سِعِير هَحَطَّت دَرُش دَرَش مُشِه فِهِنِّه سُرَف فَيِّقتسُف عَل إِلعَزَر فِعَل إِيتَمَر بِّنِي أَهَرُن هَنُّوتَرِم لِيمُر
יז מַדּוּעַ לֹא אֲכַלְתֶּם אֶת הַחַטָּאת בִּמְקוֹם הַקֹּדֶשׁ כִּי קֹדֶשׁ קָדָשִׁים הִוא וְאֹתָהּ נָתַן לָכֶם לָשֵׂאת אֶת עֲוֹן הָעֵדָה לְכַפֵּר עֲלֵיהֶם לִפְנֵי יְדוָד׃
يز مَدُّوعَ لُو أَخَلتِّم إِت هَحَطَّت بِّمقُوم هَقُّدِش كِي قُدِش قُدَشِيم هِف فِأُتَهّ نَتَن لَخِم لَسِئت إِت عَفُون هَعِدَه لِخَبِّر عَلِيهِم لِفنِي أَدوناي
יח הֵן לֹא הוּבָא אֶת דָּמָהּ אֶל הַקֹּדֶשׁ פְּנִימָה אָכוֹל תֹּאכְלוּ אֹתָהּ בַּקֹּדֶשׁ כַּאֲשֶׁר צִוֵּיתִי׃
يح هِن لُو هُوبَأ إِت دَّمَهّ إِل هَقُّدِش بِّنِيمَه أَخُول تُخلُو أُتَهّ بَّقُّدِش كَأَشِر تسِفِّيتِي
יט וַיְדַבֵּר אַהֲרֹן אֶל מֹשֶׁה הֵן הַיּוֹם הִקְרִיבוּ אֶת חַטָּאתָם וְאֶת עֹלָתָם לִפְנֵי יְדוָד וַתִּקְרֶאנָה אֹתִי כָּאֵלֶּה וְאָכַלְתִּי חַטָּאת הַיּוֹם הַיִּיטַב בְּעֵינֵי יְדוָד׃
يط فَيدَبِّر أَهَرُن إِل مُشِه هِن هَيُّوم هِقرِيبُو إِت حَطَّتَم فِإِت عُلَتَم لِفنِي أَدوناي فَتِّقرِئنَه أُتِي كَئِلِّه فِأَخَلتِي حَطَّت هَيُّوم هَيِّيطَب بِّعِينِي أَدوناي
כ וַיִּשְׁמַע מֹשֶׁה וַיִּיטַב בְּעֵינָיו׃
خ فَيِّشمَع مُشِه فَيِّيطَب بِّعِينَيف
יא א וַיְדַבֵּר יְדוָד אֶל מֹשֶׁה וְאֶל אַהֲרֹן לֵאמֹר אֲלֵהֶם׃
يا أ فَيدَبِّر أَدوناي إِل مُشِه فِإِل أَهَرُن لِيمُر أَلِيهِم
ב דַּבְּרוּ אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר זֹאת הַחַיָּה אֲשֶׁר תֹּאכְלוּ מִכָּל הַבְּהֵמָה אֲשֶׁר עַל הָאָרֶץ׃
ب دَبِّرُو إِل بِّنِي يِسرَئِل لِيمُر زُت هَحَيَّه أَشِر تُخلُو مِكُّل هَبِّهِمَه أَشِر عَل هَأَرِتس
ג כֹּל מַפְרֶסֶת פַּרְסָה וְשֹׁסַעַת שֶׁסַע פְּרָסֹת מַעֲלַת גֵּרָה בַּבְּהֵמָה אֹתָהּ תֹּאכֵלוּ׃
ج كُل مَفرِسِت بَّرسَه فِشُسَعَت شِسَع بِّرَسُت مَعَلَت جِرَه بَّبِّهِمَه أُتَهّ تُخِلُو
ד אַךְ אֶת זֶה לֹא תֹאכְלוּ מִמַּעֲלֵי הַגֵּרָה וּמִמַּפְרִיסֵי הַפַּרְסָה אֶת הַגָּמָל כִּי מַעֲלֵה גֵרָה הוּא וּפַרְסָה אֵינֶנּוּ מַפְרִיס טָמֵא הוּא לָכֶם׃
د أَخ إِت زِه لُو تُخلُو مِمَّعَلِي هَجِّرَه أُومِمَّفرِيسِي هَبَّرسَه إِت هَجَّمَل كِي مَعَلِه جِرَه هُو أُوفَرسَه إِينِنُّو مَفرِيس طَمِئ هُو لَخِم
ה וְאֶת הַשָּׁפָן כִּי מַעֲלֵה גֵרָה הוּא וּפַרְסָה לֹא יַפְרִיס טָמֵא הוּא לָכֶם׃
ه فِإِت هَشَّفَن كِي مَعَلِه جِرَه هُو أُوفَرسَه لُو يَفرِيس طَمِئ هُو لَخِم
ו וְאֶת הָאַרְנֶבֶת כִּי מַעֲלַת גֵּרָה הִוא וּפַרְסָה לֹא הִפְרִיסָה טְמֵאָה הִוא לָכֶם׃
و فِإِت هَأَرنِبِت كِي مَعَلَت جِرَه هِف أُوفَرسَه لُو هِفرِيسَه طِمِئَه هِف لَخِم
ז וְאֶת הַחֲזִיר כִּי מַפְרִיס פַּרְסָה הוּא וְשֹׁסַע שֶׁסַע פַּרְסָה וְהוּא גֵּרָה לֹא יִגָּר טָמֵא הוּא לָכֶם׃
ز فِإِت هَحَزِير كِي مَفرِيس بَّرسَه هُو فِشُسَع شِسَع بَّرسَه فِهُو جِرَه لُو يِجَّر طَمِئ هُو لَخِم
ח מִבְּשָׂרָם לֹא תֹאכֵלוּ וּבְנִבְלָתָם לֹא תִגָּעוּ טְמֵאִים הֵם לָכֶם׃
ح مِبِّسَرَم لُو تُخِلُو أُوبنِبلَتَم لُو تِجَّعُو طِمِئِيم هِم لَخِم
ט אֶת זֶה תֹּאכְלוּ מִכֹּל אֲשֶׁר בַּמָּיִם כֹּל אֲשֶׁר לוֹ סְנַפִּיר וְקַשְׂקֶשֶׂת בַּמַּיִם בַּיַּמִּים וּבַנְּחָלִים אֹתָם תֹּאכֵלוּ׃
ط إِت زِه تُخلُو مِكُّل أَشِر بَّمَّيِم كُل أَشِر لُو سِنَبِّير فِقَسقِسِت بَّمَّيِم بَّيَّمِّيم أُوبَنِّحَلِيم أُتَم تُخِلُو
י וְכֹל אֲשֶׁר אֵין לוֹ סְנַפִּיר וְקַשְׂקֶשֶׂת בַּיַּמִּים וּבַנְּחָלִים מִכֹּל שֶׁרֶץ הַמַּיִם וּמִכֹּל נֶפֶשׁ הַחַיָּה אֲשֶׁר בַּמָּיִם שֶׁקֶץ הֵם לָכֶם׃
ي فِخُل أَشِر إِين لُو سِنَبِّير فِقَسقِسِت بَّيَّمِّيم أُوبَنِّحَلِيم مِكُّل شِرِتس هَمَّيِم أُومِكُّل نِفِش هَحَيَّه أَشِر بَّمَّيِم شِقِتس هِم لَخِم
יא וְשֶׁקֶץ יִהְיוּ לָכֶם מִבְּשָׂרָם לֹא תֹאכֵלוּ וְאֶת נִבְלָתָם תְּשַׁקֵּצוּ׃
يا فِشِقِتس يِهيُو لَخِم مِبِّسَرَم لُو تُخِلُو فِإِت نِبلَتَم تِشَقِّتسُو
יב כֹּל אֲשֶׁר אֵין לוֹ סְנַפִּיר וְקַשְׂקֶשֶׂת בַּמָּיִם שֶׁקֶץ הוּא לָכֶם׃
يب كُل أَشِر إِين لُو سِنَبِّير فِقَسقِسِت بَّمَّيِم شِقِتس هُو لَخِم
יג וְאֶת אֵלֶּה תְּשַׁקְּצוּ מִן הָעוֹף לֹא יֵאָכְלוּ שֶׁקֶץ הֵם אֶת הַנֶּשֶׁר וְאֶת הַפֶּרֶס וְאֵת הָעָזְנִיָּה׃
يج فِإِت إِلِّه تِشَقِّتسُو مِن هَعُوف لُو يِئَخلُو شِقِتس هِم إِت هَنِّشِر فِإِت هَبِّرِس فِإِت هَعُزنِيَّه
יד וְאֶת הַדָּאָה וְאֶת הָאַיָּה לְמִינָהּ׃
يد فِإِت هَدَّأَه فِإِت هَأَيَّه لِمِينَهّ
טו אֵת כָּל עֹרֵב לְמִינוֹ׃
طو إِت كُل عُرِب لِمِينُو
טז וְאֵת בַּת הַיַּעֲנָה וְאֶת הַתַּחְמָס וְאֶת הַשָּׁחַף וְאֶת הַנֵּץ לְמִינֵהוּ׃
طز فِإِت بَّت هَيَّعَنَه فِإِت هَتَّحمَس فِإِت هَشَّحَف فِإِت هَنِّتس لِمِينِهُو
יז וְאֶת הַכּוֹס וְאֶת הַשָּׁלָךְ וְאֶת הַיַּנְשׁוּף׃
يز فِإِت هَكُّوس فِإِت هَشَّلَخ فِإِت هَيَّنشُوف
יח וְאֶת הַתִּנְשֶׁמֶת וְאֶת הַקָּאָת וְאֶת הָרָחָם׃
يح فِإِت هَتِّنشِمِت فِإِت هَقَّأَت فِإِت هَرَّحَم
יט וְאֵת הַחֲסִידָה הָאֲנָפָה לְמִינָהּ וְאֶת הַדּוּכִיפַת וְאֶת הָעֲטַלֵּף׃
يط فِإِت هَحَسِيدَه هَأَنَفَه لِمِينَهّ فِإِت هَدُّوخِيفَت فِإِت هَعَطَلِّف
כ כֹּל שֶׁרֶץ הָעוֹף הַהֹלֵךְ עַל אַרְבַּע שֶׁקֶץ הוּא לָכֶם׃
خ كُل شِرِتس هَعُوف هَهُلِخ عَل أَربَع شِقِتس هُو لَخِم
כא אַךְ אֶת זֶה תֹּאכְלוּ מִכֹּל שֶׁרֶץ הָעוֹף הַהֹלֵךְ עַל אַרְבַּע אֲשֶׁר לוֹ כְרָעַיִם מִמַּעַל לְרַגְלָיו לְנַתֵּר בָּהֵן עַל הָאָרֶץ׃
خا أَخ إِت زِه تُخلُو مِكُّل شِرِتس هَعُوف هَهُلِخ عَل أَربَع أَشِر لُو خرَعَيِم مِمَّعَل لِرَجلَيف لِنَتِّر بَّهِن عَل هَأَرِتس
כב אֶת אֵלֶּה מֵהֶם תֹּאכֵלוּ אֶת הָאַרְבֶּה לְמִינוֹ וְאֶת הַסָּלְעָם לְמִינֵהוּ וְאֶת הַחַרְגֹּל לְמִינֵהוּ וְאֶת הֶחָגָב לְמִינֵהוּ׃
خب إِت إِلِّه مِهِم تُخِلُو إِت هَأَربِّه لِمِينُو فِإِت هَسَّلعَم لِمِينِهُو فِإِت هَحَرجُل لِمِينِهُو فِإِت هِحَجَب لِمِينِهُو
כג וְכֹל שֶׁרֶץ הָעוֹף אֲשֶׁר לוֹ אַרְבַּע רַגְלָיִם שֶׁקֶץ הוּא לָכֶם׃
خج فِخُل شِرِتس هَعُوف أَشِر لُو أَربَع رَجلَيِم شِقِتس هُو لَخِم
כד וּלְאֵלֶּה תִּטַּמָּאוּ כָּל הַנֹּגֵעַ בְּנִבְלָתָם יִטְמָא עַד הָעָרֶב׃
خد أُولِإِلِّه تِطَمَّئُو كُل هَنُّجِعَ بِّنِبلَتَم يِطمَئ عَد هَعَرِب
כה וְכָל הַנֹּשֵׂא מִנִּבְלָתָם יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְטָמֵא עַד הָעָרֶב׃
خه فِخُل هَنُّسِئ مِنِّبلَتَم يِخَبِّس بِّغَدَيف فِطَمِئ عَد هَعَرِب
כו לְכָל הַבְּהֵמָה אֲשֶׁר הִוא מַפְרֶסֶת פַּרְסָה וְשֶׁסַע אֵינֶנָּה שֹׁסַעַת וְגֵרָה אֵינֶנָּה מַעֲלָה טְמֵאִים הֵם לָכֶם כָּל הַנֹּגֵעַ בָּהֶם יִטְמָא׃
خو لِخُل هَبِّهِمَه أَشِر هِف مَفرِسِت بَّرسَه فِشِسَع إِينِنَّه شُسَعَت فِجِرَه إِينِنَّه مَعَلَه طِمِئِيم هِم لَخِم كُل هَنُّجِعَ بَّهِم يِطمَئ
כז וְכֹל הוֹלֵךְ עַל כַּפָּיו בְּכָל הַחַיָּה הַהֹלֶכֶת עַל אַרְבַּע טְמֵאִים הֵם לָכֶם כָּל הַנֹּגֵעַ בְּנִבְלָתָם יִטְמָא עַד הָעָרֶב׃
خز فِخُل هُولِخ عَل كَبَّيف بِّخُل هَحَيَّه هَهُلِخِت عَل أَربَع طِمِئِيم هِم لَخِم كُل هَنُّجِعَ بِّنِبلَتَم يِطمَئ عَد هَعَرِب
כח וְהַנֹּשֵׂא אֶת נִבְלָתָם יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְטָמֵא עַד הָעָרֶב טְמֵאִים הֵמָּה לָכֶם׃
خح فِهَنُّسِئ إِت نِبلَتَم يِخَبِّس بِّغَدَيف فِطَمِئ عَد هَعَرِب طِمِئِيم هِمَّه لَخِم
כט וְזֶה לָכֶם הַטָּמֵא בַּשֶּׁרֶץ הַשֹּׁרֵץ עַל הָאָרֶץ הַחֹלֶד וְהָעַכְבָּר וְהַצָּב לְמִינֵהוּ׃
خط فِزِه لَخِم هَطَّمِئ بَّشِّرِتس هَشُّرِتس عَل هَأَرِتس هَحُلِد فِهَعَخبَّر فِهَتسَّب لِمِينِهُو
ל וְהָאֲנָקָה וְהַכֹּחַ וְהַלְּטָאָה וְהַחֹמֶט וְהַתִּנְשָׁמֶת׃
ل فِهَأَنَقَه فِهَكُّحَ فِهَلِّطَأَه فِهَحُمِط فِهَتِّنشَمِت
לא אֵלֶּה הַטְּמֵאִים לָכֶם בְּכָל הַשָּׁרֶץ כָּל הַנֹּגֵעַ בָּהֶם בְּמֹתָם יִטְמָא עַד הָעָרֶב׃
لا إِلِّه هَطِّمِئِيم لَخِم بِّخُل هَشَّرِتس كُل هَنُّجِعَ بَّهِم بِّمُتَم يِطمَئ عَد هَعَرِب
לב וְכֹל אֲשֶׁר יִפֹּל עָלָיו מֵהֶם בְּמֹתָם יִטְמָא מִכָּל כְּלִי עֵץ אוֹ בֶגֶד אוֹ עוֹר אוֹ שָׂק כָּל כְּלִי אֲשֶׁר יֵעָשֶׂה מְלָאכָה בָּהֶם בַּמַּיִם יוּבָא וְטָמֵא עַד הָעֶרֶב וְטָהֵר׃
لب فِخُل أَشِر يِبُّل عَلَيف مِهِم بِّمُتَم يِطمَئ مِكُّل كِلِي عِتس أُو بِجِد أُو عُور أُو سَق كُل كِلِي أَشِر يِعَسِه مِلَخَه بَّهِم بَّمَّيِم يُوبَأ فِطَمِئ عَد هَعِرِب فِطَهِر
לג וְכָל כְּלִי חֶרֶשׂ אֲשֶׁר יִפֹּל מֵהֶם אֶל תּוֹכוֹ כֹּל אֲשֶׁר בְּתוֹכוֹ יִטְמָא וְאֹתוֹ תִשְׁבֹּרוּ׃
لج فِخُل كِلِي حِرِس أَشِر يِبُّل مِهِم إِل تُوخُو كُل أَشِر بِّتُوخُو يِطمَئ فِأُتُو تِشبُّرُو
לד מִכָּל הָאֹכֶל אֲשֶׁר יֵאָכֵל אֲשֶׁר יָבוֹא עָלָיו מַיִם יִטְמָא וְכָל מַשְׁקֶה אֲשֶׁר יִשָּׁתֶה בְּכָל כְּלִי יִטְמָא׃
لد مِكُّل هَأُخِل أَشِر يِئَخِل أَشِر يَبُو عَلَيف مَيِم يِطمَئ فِخُل مَشقِه أَشِر يِشَّتِه بِّخُل كِلِي يِطمَئ
לה וְכֹל אֲשֶׁר יִפֹּל מִנִּבְלָתָם עָלָיו יִטְמָא תַּנּוּר וְכִירַיִם יֻתָּץ טְמֵאִים הֵם וּטְמֵאִים יִהְיוּ לָכֶם׃
له فِخُل أَشِر يِبُّل مِنِّبلَتَم عَلَيف يِطمَئ تَنُّور فِخِيرَيِم يُتَّتس طِمِئِيم هِم أُوطِمِئِيم يِهيُو لَخِم
לו אַךְ מַעְיָן וּבוֹר מִקְוֵה מַיִם יִהְיֶה טָהוֹר וְנֹגֵעַ בְּנִבְלָתָם יִטְמָא׃
لو أَخ مَعيَن أُوبُور مِقوِه مَيِم يِهيِه طَهُور فِنُجِعَ بِّنِبلَتَم يِطمَئ
לז וְכִי יִפֹּל מִנִּבְלָתָם עַל כָּל זֶרַע זֵרוּעַ אֲשֶׁר יִזָּרֵעַ טָהוֹר הוּא׃
لز فِخِي يِبُّل مِنِّبلَتَم عَل كُل زِرَع زِيرُوعَ أَشِر يِزَّرِعَ طَهُور هُو
לח וְכִי יֻתַּן מַיִם עַל זֶרַע וְנָפַל מִנִּבְלָתָם עָלָיו טָמֵא הוּא לָכֶם׃
لح فِخِي يُتَّن مَيِم عَل زِرَع فِنَفَل مِنِّبلَتَم عَلَيف طَمِئ هُو لَخِم
לט וְכִי יָמוּת מִן הַבְּהֵמָה אֲשֶׁר הִיא לָכֶם לְאָכְלָה הַנֹּגֵעַ בְּנִבְלָתָהּ יִטְמָא עַד הָעָרֶב׃
لط فِخِي يَمُوت مِن هَبِّهِمَه أَشِر هِي لَخِم لِأُخلَه هَنُّجِعَ بِّنِبلَتَهّ يِطمَئ عَد هَعَرِب
מ וְהָאֹכֵל מִנִּבְלָתָהּ יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְטָמֵא עַד הָעָרֶב וְהַנֹּשֵׂא אֶת נִבְלָתָהּ יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְטָמֵא עַד הָעָרֶב׃
م فِهَأُخِل مِنِّبلَتَهّ يِخَبِّس بِّغَدَيف فِطَمِئ عَد هَعَرِب فِهَنُّسِئ إِت نِبلَتَهّ يِخَبِّس بِّغَدَيف فِطَمِئ عَد هَعَرِب
מא וְכָל הַשֶּׁרֶץ הַשֹּׁרֵץ עַל הָאָרֶץ שֶׁקֶץ הוּא לֹא יֵאָכֵל׃
ما فِخُل هَشِّرِتس هَشُّرِتس عَل هَأَرِتس شِقِتس هُو لُو يِئَخِل
מב כֹּל הוֹלֵךְ עַל גָּחוֹן וְכֹל הוֹלֵךְ עַל אַרְבַּע עַד כָּל מַרְבֵּה רַגְלַיִם לְכָל הַשֶּׁרֶץ הַשֹּׁרֵץ עַל הָאָרֶץ לֹא תֹאכְלוּם כִּי שֶׁקֶץ הֵם׃
مب كُل هُولِخ عَل جَحُون فِخُل هُولِخ عَل أَربَع عَد كُل مَربِّه رَجلَيِم لِخُل هَشِّرِتس هَشُّرِتس عَل هَأَرِتس لُو تُخلُوم كِي شِقِتس هِم
מג אַל תְּשַׁקְּצוּ אֶת נַפְשֹׁתֵיכֶם בְּכָל הַשֶּׁרֶץ הַשֹּׁרֵץ וְלֹא תִטַּמְּאוּ בָּהֶם וְנִטְמֵתֶם בָּם׃
مج أَل تِشَقِّتسُو إِت نَفشُتِيخِم بِّخُل هَشِّرِتس هَشُّرِتس فِلُو تِطَمِّئُو بَّهِم فِنِطمِيتِم بَّم
מד כִּי אֲנִי יְדוָד אֱלֹהֵיכֶם וְהִתְקַדִּשְׁתֶּם וִהְיִיתֶם קְדֹשִׁים כִּי קָדוֹשׁ אָנִי וְלֹא תְטַמְּאוּ אֶת נַפְשֹׁתֵיכֶם בְּכָל הַשֶּׁרֶץ הָרֹמֵשׂ עַל הָאָרֶץ׃
مد كِي أَنِي أَدوناي إِلُهِيخِم فِهِتقَدِّشتِم فِهيِيتِم قِدُشِيم كِي قَدُوش أَنِي فِلُو تِطَمِّئُو إِت نَفشُتِيخِم بِّخُل هَشِّرِتس هَرُمِس عَل هَأَرِتس
מה כִּי אֲנִי יְדוָד הַמַּעֲלֶה אֶתְכֶם מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם לִהְיֹת לָכֶם לֵאלֹהִים וִהְיִיתֶם קְדֹשִׁים כִּי קָדוֹשׁ אָנִי׃
مه كِي أَنِي أَدوناي هَمَّعَلِه إِتخِم مِئِرِتس مِتسرَيِم لِهيُت لَخِم لِئلُهِيم فِهيِيتِم قِدُشِيم كِي قَدُوش أَنِي
מו זֹאת תּוֹרַת הַבְּהֵמָה וְהָעוֹף וְכֹל נֶפֶשׁ הַחַיָּה הָרֹמֶשֶׂת בַּמָּיִם וּלְכָל נֶפֶשׁ הַשֹּׁרֶצֶת עַל הָאָרֶץ׃
مو زُت تُورَت هَبِّهِمَه فِهَعُوف فِخُل نِفِش هَحَيَّه هَرُمِسِت بَّمَّيِم أُولخُل نِفِش هَشُّرِتسِت عَل هَأَرِتس
מז לְהַבְדִּיל בֵּין הַטָּמֵא וּבֵין הַטָּהֹר וּבֵין הַחַיָּה הַנֶּאֱכֶלֶת וּבֵין הַחַיָּה אֲשֶׁר לֹא תֵאָכֵל׃
مز لِهَبدِيل بِّين هَطَّمِئ أُوبِين هَطَّهُر أُوبِين هَحَيَّه هَنِّئِخِلِت أُوبِين هَحَيَّه أَشِر لُو تِئَخِل

بارشات شميني هي بارشاه تجمع بين الذروة والرعشة. تُفتتح بلحظة عظيمة من التجلّي: اليوم الذي يبدأ فيه هارون خدمته في المشكان، النار تنزل من السماء، والشعب كله يستجيب بقوة: “فَيَّرأ كُل هَعَم فَيَّرُنُّو فَيِّبِّلُو عَل بِّنِيهِم” (ويقرا ט، خد). ثم، بلا إنذار تقريباً، تأتي الكارثة المزلزلة لنداب وأبيهوأ، اللذين قرّبا “إِش زَرَه أَشِر لُو تسِفَّه أُتَم” (ويقرا ي، أ). ومن هناك تنتقل البارشاه أيضاً إلى أحكام الطاهر والنجس، وتعلّم أن القداسة ليست مجرد حماس، بل هي أيضاً حدود ودقة وتمييز.

تأمل إضافي في بارشات شميني

في بارشات شميني هناك النار نفسها، لكن نتيجتين متعاكستين تماماً.

في نهاية الفصل التاسع قيل: “فَتِّتسِئ إِش مِلِّفنِي أَدوناي فَتُّخَل عَل هَمِّزبِّيَح إِت هَعُلَه فِإِت هَحَلَبِيم” (ويقرا ט، خد). وفوراً بعد ذلك، عن نداب وأبيهوأ قيل: “فَتِّتسِئ إِش مِلِّفنِي أَدوناي فَتُّخَل أُوتَم” (ويقرا ي، ب). وبينهما تشرح التوراة السبب: “فَيَّقرِيبُو لِفنِي أَدوناي إِش زَرَه أَشِر لُو تسِفَّه أُتَم” (ويقرا ي، أ).

والفكرة المذهلة هي: لم تتغير النار، بل تغير الإنسان. النار الإلهية نفسها يمكن أن تكون ناراً تقبل القربان، والنار ذاتها يمكن أن تكون ناراً تحرق المقرِّب. أي أن المشكلة ليست دائماً في القوة الروحية، بل في السؤال: هل جاءت من أمر ودقة وحدود وتواضع.

بعبارة أخرى: القداسة الكبرى ليست أن تشعر بالنار. القداسة الكبرى هي أن تعرف أين تتوقف.

بعض التأملات في بارشات شميني

المسافة بين السمو والسقوط قد تكون رقيقة جداً في اللحظة الأقدس بالذات، تذكّر التوراة بأنه لا يمكن الاقتراب من القدس بالعاطفة وحدها، بل يلزم أيضاً الانضباط والطاعة. وهذا ما يجعل شميني بارشاه حيّة حتى اليوم: ليس كل حماس هو قداسة، وليس كل نار هي نور. نداب وأبيهوأ لم يُوصفا كأشخاص “باردين”، بل على العكس، كأشخاص طلبوا قرباً هائلاً. لكن حين يحاول الإنسان أن يصنع قداسة من تلقاء نفسه، دون الإنصات الدقيق لإرادة الله، حتى الحماس السامي يمكن أن يتحول إلى “إِش زَرَه” (نار غريبة). (ويقرا ي، أ-ب)

“فَيِّدُّم أَهَرُن”: واحدة من أقوى الآيات في التوراة كلها ليس مجرد صمت. إنه صمت يحمل ألماً وقبولاً وعمقاً، وربما شيئاً لا يمكن التعبير عنه أصلاً. أحياناً تعلّمنا التوراة تحديداً من خلال ما لم يُقل. صمت هارون ليس تنازلاً وليس موافقة، إنه تلامس مع مكان لا تصل إليه الكلمات. (ويقرا ي، ج)

الخاتمة الشرعية للبارشاه ليست “ملحقاً فنياً”، بل هي الرسالة ذاتها “لِهَبدِيل بِّين هَطَّمِئ أُوبِين هَطَّهُر” (ويقرا يا، مز). الفكرة هي أن القداسة تُبنى من القدرة على التمييز: بين مباح ومحرّم، بين داخلي وخارجي، بين عاصفة وضبط نفس. العظمة الروحية ليست فقط في الشعور بالنار، بل في معرفة كيف توجّهها. البارشاه نفسها التي تبدأ بتجلّي الشخيناه تنتهي بقائمة حيوانات، لأن القداسة الحقيقية لا تُمتحن في المقدَس فحسب، بل أيضاً في المطبخ وفي الحياة اليومية. (ويقرا يا، مد-مز)

لم تتغير النار، بل تغير الإنسان النار الإلهية نفسها يمكن أن تكون ناراً تقبل القربان، والنار ذاتها يمكن أن تكون ناراً تحرق المقرِّب. هذا ليس مجرد خطيئة، بل درس مروّع عن أنه حتى في عبادة الله، ليس كل شيء مثير هو صحيح. في بارشات شميني تعلّم التوراة أنه لا يكفي الاقتراب من النار، بل يجب أن تعرف هل هذه النار نزلت من الأعلى، أم صدرت منك أنت. (ويقرا ט، خد؛ ي، ב)

جواب هارون لموسى: لحظة تغيّر البارشاه كلها حين غضب موسى من حرق تيس الخطيئة، أجاب هارون: “هِن هَيُّوم هِقرِيبُو إِت حَطَّتَم فِإِت عُلَتَم لِفنِي أَدوناي فَتِّقرِئنَه أُتِي كَئِلِّه فِأَخَلتِي حَطَّت هَيُّوم هَيِّيطَب بِّعِينِي أَدوناي” (ويقرا ي، يט). وموسى سمع وقبل. هنا يتكشّف أن هارون ليس مجرد منفّذ، بل أيضاً يزن ويشعر ويفهم بعمق. (ويقرا ي، טز-خ)

لو أردنا تلخيص البارشاه كلها في جملة واحدة:

بارشات شميني تعلّم أن اللقاء مع القداسة هو الأمر الأسمى والأخطر في آن واحد، ولذلك يحتاج إلى قلب متّقد، لكن أيضاً إلى خشوع وحدود ودقة.

وهذه ربما أحدّ رسالة في شميني: نداب وأبيهوأ لم يُوصفا كأشخاص “باردين”، بل على العكس، كأشخاص طلبوا قرباً هائلاً. لكن حين يحاول الإنسان أن يصنع قداسة من تلقاء نفسه، دون الإنصات الدقيق لإرادة الله، حتى الحماس السامي يمكن أن يتحول إلى “إِش زَرَه”. هذا ليس مجرد خطيئة، بل درس مروّع عن أنه حتى في عبادة الله، ليس كل شيء مثير هو صحيح.

في بارشات شميني تعلّم التوراة أنه لا يكفي الاقتراب من النار، بل يجب أن تعرف هل هذه النار نزلت من الأعلى، أم صدرت منك أنت.

أسئلة حول بارشات شميني

  1. لماذا يبدأ المشكان بالعمل الحقيقي تحديداً في “اليوم الثامن”، وما الذي يحمله الرقم ثمانية ولا تحمله السبعة؟ (ويقرا ט، أ)
  2. لماذا يُطلب من هارون أن يقدّم عجلاً لذبيحة الخطيئة في بداية خدمته. هل هناك صدى مقصود لخطيئة العجل، وإن كان فلماذا تحديداً الآن؟ (ويقرا ט، ب)
  3. كيف يمكن أن يقع في لحظة ذروة حلول الشخيناه، في ذلك اليوم بالذات، كارثة نداب وأبيهوأ أيضاً. ماذا تريد التوراة أن تعلّم عن العلاقة بين الذروة الروحية والخطر الروحي؟ (ويقرا ט، خد. ي، ب)
  4. لماذا النار التي تخرج من أمام الله في نهاية الفصل التاسع هي نار قبول، بينما في الفصل العاشر هي نار فناء. ما الفرق الحقيقي بين النارين؟ (ويقرا ט، خد؛ ي، ب)
  5. ما هي بالضبط “النار الغريبة”. هل الغرابة في الفعل، في النية، في التوقيت، في المكان، أم في الرغبة ذاتها بالاقتراب دون أمر؟ (ويقرا ي، أ)
  6. هل كان ذنب نداب وأبيهوأ أنهما أرادا قداسة أكثر مما ينبغي. وهل يمكن أن تتحول حتى الرغبة الروحية المفرطة إلى شيء خطير؟ (ويقرا ي، أ-ب)
  7. لماذا كان ردّ فعل هارون تحديداً “فَيِّدُّم أَهَرُن” (وصمت هارون). هل هو صمت القبول، أم الصدمة، أم الإيمان، أم ألم لا تسعه الكلمات؟ (ويقرا ي، ج)
  8. لماذا يقول موسى “بِّقرُبَي إِقَّدِش” تحديداً بعد موت نداب وأبيهوأ. هل هو يعزّي هارون، أم يشرح له، أم يكشف سراً صعباً عن قرب الله؟ (ويقرا ي، ج)
  9. لماذا الذين يُخرجون نداب وأبيهوأ من القدس هم ميشائيل وإلتسافان بنو عُزّيئيل. ما معنى أن التوراة تذكر هنا بالتحديد هويتهم العائلية؟ (ويقرا ي، د-ه)
  10. لماذا يُؤمر هارون وبنوه الباقون بعدم ممارسة الحداد العادي. ماذا يعلّم ذلك عن التوتر بين الألم الإنساني ووظيفة القداسة؟ (ويقرا ي، و-ز)
  11. لماذا يظهر تحريم الخمر والمسكر بعد قصة موت نداب وأبيهوأ مباشرة. هل التوراة تلمّح إلى سبب محتمل، أم إلى فكرة أعمق عن الوعي والقداسة؟ (ويقرا ي، ح-يا)
  12. لماذا لم يُقل تحريم الخمر لموسى بل مباشرة لهارون. ما معنى هذا الخطاب المباشر تحديداً في هذه البارشاه؟ (ويقرا ي، ح)
  13. ما العلاقة بين “يَيِن فِشِخَر أَل تِشتِّ” وبين “أُولَهَبدِيل بِّين هَقُّدِش أُوبِين هَحُل”. هل السُّكر هنا هو سُكر الخمر فقط، أم أيضاً سُكر الحماس والقوة والأنا والتجربة؟ (ويقرا ي، ט-ي)
  14. لماذا تنتقل بارشات شميني من النار والموت والقداسة إلى أحكام المأكولات المحرّمة؟ ما الخيط الداخلي الذي يربط كل شيء؟ (ويقرا ي-يا)
  15. هل يمكن القول إن البارشاه كلها تدور حول كلمة واحدة: هَبدَلَه (التمييز)؟ بين القدس والعادي، بين الأمر والمبادرة، بين الطاهر والنجس، بين الأكل المباح والمحرّم؟
  16. لماذا تستثمر التوراة هذا الكمّ من العلامات في الحيوانات. ماذا يكشف ذلك عن الطريقة التي تربّي بها التوراة الإنسان من خلال ما يُدخله إلى جسده؟ (ويقرا يا)
  17. لماذا يُقدَّم الخنزير باعتباره يحمل علامة طهارة خارجية واحدة لكنه يبقى نجساً. هل هو رمز للفجوة بين المظهر الخارجي والجوهر الداخلي؟ (ويقرا يا، ز)
  18. لماذا تُقاس الأسماك الحلال تحديداً بالزعنفة والقشور. هل هناك مجرد علامات تقنية، أم أيضاً فكرة عميقة عن الحركة والحماية في العالم؟ (ويقرا يا، ט)
  19. ما معنى أن التوراة لا تحرّم أطعمة معينة فحسب، بل تدعو بني إسرائيل أيضاً إلى التقدّس من خلال الأكل. هل الطعام في بارشات شميني لغة روحية؟ (ويقرا يا، مد-مه)
  20. كيف يمكن أن البارشاه التي تبدأ بتجلّي الشخيناه تنتهي بقائمة حيوانات. هل المقصود أن القداسة الحقيقية لا تُمتحن في المقدَس فقط، بل أيضاً في المطبخ وفي الحياة اليومية؟
  21. لماذا ينجح هارون في مباركة الشعب تحديداً بعد ترتيب القرابين. ماذا تعلّم التوراة هنا عن الترتيب الصحيح: عمل، ثم تصحيح، ثم بركة؟ (ويقرا ט، خب-خج)
  22. لماذا قيل “فَيِّرَأ خبُود أَدوناي إِل كُل هَعَم” فقط بعد كل العمل الدقيق. هل يعلّم ذلك أن تجلّي الشخيناه يأتي بعد الانضباط وليس قبله؟ (ويقرا ט، خج)
  23. ما الذي كان ينقص في أيام الملوئيم السبعة بحيث حدث تحديداً في اليوم الثامن. هل الثامن يرمز إلى الانتقال من البشري إلى الإلهي؟ (ويقرا ט، أ؛ مقارنة بأيام الملوئيم)
  24. لماذا يغضب موسى من حرق تيس الخطيئة، وكيف يغيّر جواب هارون النظرة إلى البارشاه كلها. هل يتكشّف هنا أن هارون ليس مجرد منفّذ، بل أيضاً يزن ويشعر ويفهم بعمق؟ (ويقرا ي، טז-כ)
  25. هل جاءت بارشات شميني لتعلّم أن السؤال الكبير في عبادة الله ليس فقط “كم أنت متّقد”، بل “هل نارك دقيقة”؟

العليوت اليومية

عليا 1 من 7

بارشات شميني - العليا الأولى

في اليوم الثامن من التدشين، يدعو موسى هارون وأبناءه وشيوخ إسرائيل. هارون يقترب من المذبح ويقدّم قرابينه أولاً، ثم قربان الشعب.

عليا 2 من 7

بارشات شميني - العلياه الثانية

أهرون يقدّم المنحة وذبيحة السلامة، يرفع الصدر والساق، يبارك الشعب - ومجد الله يظهر للجميع.

عليا 3 من 7

بارشات شميني - العلياه الثالثة

نار من أمام الله تأكل القربان — ثم ناداب وأبيهو يقدّمان نارًا غريبة ويموتان. أهرون يصمت. تحريم الخمر عند دخول خيمة الاجتماع.

عليا 4 من 7

بارشات شميني - العليا الرابعة

بعد النار العظيمة ومأساة ناداف وأفيهو، يعيد موسى النظام إلى مساره: يتوجه إلى هارون وإلعازار وإيتامار - الأبناء الباقون - ويأمرهم بأخذ المنحة المتبقية...

عليا 5 من 7

بارشات شميني - العليا الخامسة

موسى بحث بحثا عن تيس الخطيئة واكتشف أنه أُحرق. غضب على إلعازار وإيتامار، أبناء هارون الباقين، وسأل لماذا لم يأكلوا الخطيئة في مكان القدس...

عليا 6 من 7

بارشات شميني - العليا السادسة

الرب يأمر موسى وهارون بأن يعلّما إسرائيل أسس التمييز بين ما يؤكل وما لا يؤكل، وبين الطاهر والنجس، عبر علامات البهائم والأسماك والطيور والزواحف.

عليا 7 من 7

بارشات شميني - العليا السابعة

تنزل الشريعة إلى تفاصيل النجاسة بالملامسة لجثة زاحف وجثة بشكل عام، وتربط التمييز بالبيت والمطبخ والعادة، وتُختم بنداء إلى القداسة.

انضموا إلى المتعلمين الذين يبدأون صباحهم بالتوراة والذكاء الاصطناعي

127 يتعلمون كل صباح

ملخص أسبوعي: أسئلة وأجوبة + بارشا الأسبوع

أو انضموا عبر تلغرام تلغرام →

العليوت اليومية تُرسل فقط عبر تلغرام