تخطي إلى المحتوى

بارشات تساف – العلياه الثانية

· وقت القراءة: 3 دقائق
النص التوراتي (تصو — عليا 2 من 7)

اقرأ النص التوراتي وحاول أن تفهمه بنفسك، قبل قراءة التفسير.

יב וַיְדַבֵּר יְדוָד אֶל מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃
يود-بيت فَيْدَبِّر أَدوناي إِل موشيه ليمور
יג זֶה קָרְבַּן אַהֲרֹן וּבָנָיו אֲשֶׁר יַקְרִיבוּ לַידוָד בְּיוֹם הִמָּשַׁח אֹתוֹ עֲשִׂירִת הָאֵפָה סֹלֶת מִנְחָה תָּמִיד מַחֲצִיתָהּ בַּבֹּקֶר וּמַחֲצִיתָהּ בָּעָרֶב׃
يود-جيمل زِه قُرْبّان أَهَرون وبانيو أَشِر يَقْريبو لَأَدوناي بْيوم هِمّاشَج أوتو عَسيرِت هاإيفا سولِت مِنْجا تاميد مَجَتسيتا بَبّوقِر ومَجَتسيتا باعارِف
יד עַל מַחֲבַת בַּשֶּׁמֶן תֵּעָשֶׂה מֻרְבֶּכֶת תְּבִיאֶנָּה תֻּפִינֵי מִנְחַת פִּתִּים תַּקְרִיב רֵיחַ נִיחֹחַ לַידוָד׃
يود-دالِت عَل مَجَبَت بَشِّمِن تيعاسِه مُرْبِّجِت تْفيئِنّاه تُفينيي مِنْجَت بيتّيم تَقْريب ريَج نيجوَج لَأَدوناي
טו וְהַכֹּהֵן הַמָּשִׁיחַ תַּחְתָּיו מִבָּנָיו יַעֲשֶׂה אֹתָהּ חָק עוֹלָם לַידוָד כָּלִיל תָּקְטָר׃
طيت-فاف فِهَكّوهين هَمّاشيَج تَجْتاف مِبّانيف يَعَسِه أوتا جوق عولام لَأَدوناي كاليل توقْطار
טז וְכָל מִנְחַת כֹּהֵן כָּלִיל תִּהְיֶה לֹא תֵאָכֵל׃
طيت-زاين فِجول مِنْجَت كوهين كاليل تِهْيِه لو تيأاجيل
יז וַיְדַבֵּר יְדוָד אֶל מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃
يود-زاين فَيْدَبِّر أَدوناي إِل موشيه ليمور
יח דַּבֵּר אֶל אַהֲרֹן וְאֶל בָּנָיו לֵאמֹר זֹאת תּוֹרַת הַחַטָּאת בִּמְקוֹם אֲשֶׁר תִּשָּׁחֵט הָעֹלָה תִּשָּׁחֵט הַחַטָּאת לִפְנֵי יְדוָד קֹדֶשׁ קָדָשִׁים הִוא׃
يود-جيت دَبِّر إِل أَهَرون فِئِل بانيف ليمور زوت تورَت هَجَطّات بِمقوم أَشِر تِشّاجيط هاعولا تِشّاجيط هَجَطّات لِفْنيي أَدوناي قودِش قُداشيم هي
יט הַכֹּהֵן הַמְחַטֵּא אֹתָהּ יֹאכֲלֶנָּה בְּמָקוֹם קָדֹשׁ תֵּאָכֵל בַּחֲצַר אֹהֶל מוֹעֵד׃
يود-طيت هَكّوهين هَمْجَطّيئ أوتا يوجَلِنّاه بِماقوم قادوش تيأاجيل بَجَتسَر أوهِل موعيد
כ כֹּל אֲשֶׁר יִגַּע בִּבְשָׂרָהּ יִקְדָּשׁ וַאֲשֶׁר יִזֶּה מִדָּמָהּ עַל הַבֶּגֶד אֲשֶׁר יִזֶּה עָלֶיהָ תְּכַבֵּס בְּמָקוֹם קָדֹשׁ׃
كاف كول أَشِر يِجَّع بِبْسارا يِقْداش فَأَشِر يِزِّه مِدّاما عَل هَبِّجِد أَشِر يِزِّه عاليها تْجَبِّس بِماقوم قادوش
כא וּכְלִי חֶרֶשׂ אֲשֶׁר תְּבֻשַּׁל בּוֹ יִשָּׁבֵר וְאִם בִּכְלִי נְחֹשֶׁת בֻּשָּׁלָה וּמֹרַק וְשֻׁטַּף בַּמָּיִם׃
كاف-ألِف أوجْلي جِرِس أَشِر تْفُشَّل بو يِشّابير فِئِم بِجْلي نْجوشِت بُشّالا أومورَق فِشُطَّف بَمّايِم
כב כָּל זָכָר בַּכֹּהֲנִים יֹאכַל אֹתָהּ קֹדֶשׁ קָדָשִׁים הִוא׃
كاف-بيت كول زاجار بَكّوهَنيم يوجَل أوتا قودِش قُداشيم هي
כג וְכָל חַטָּאת אֲשֶׁר יוּבָא מִדָּמָהּ אֶל אֹהֶל מוֹעֵד לְכַפֵּר בַּקֹּדֶשׁ לֹא תֵאָכֵל בָּאֵשׁ תִּשָּׂרֵף׃
كاف-جيمل فِجول جَطّات أَشِر يوبا مِدّاما إِل أوهِل موعيد لْجَفِّر بَقّودِش لو تيأاجيل باإيش تِسّاريف
ז א וְזֹאת תּוֹרַת הָאָשָׁם קֹדֶשׁ קָדָשִׁים הוּא׃
زاين-ألِف فِزوت تورَت هاأاشام قودِش قُداشيم هو
ב בִּמְקוֹם אֲשֶׁר יִשְׁחֲטוּ אֶת הָעֹלָה יִשְׁחֲטוּ אֶת הָאָשָׁם וְאֶת דָּמוֹ יִזְרֹק עַל הַמִּזְבֵּחַ סָבִיב׃
زاين-بيت بِمقوم أَشِر يِشْجَطو إِت هاعولا يِشْجَطو إِت هاأاشام فِئِت دامو يِزْروق عَل هَمِّزْبيَج سافيف
ג וְאֵת כָּל חֶלְבּוֹ יַקְרִיב מִמֶּנּוּ אֵת הָאַלְיָה וְאֶת הַחֵלֶב הַמְכַסֶּה אֶת הַקֶּרֶב׃
زاين-جيمل فِئيت كول جِلْبو يَقْريب مِمِّنّو إيت هاأَلْيا فِئِت هَجيلِب هَمْجَسِّه إِت هَقِّرِب
ד וְאֵת שְׁתֵּי הַכְּלָיֹת וְאֶת הַחֵלֶב אֲשֶׁר עֲלֵיהֶן אֲשֶׁר עַל הַכְּסָלִים וְאֶת הַיֹּתֶרֶת עַל הַכָּבֵד עַל הַכְּלָיֹת יְסִירֶנָּה׃
زاين-دالِت فِئيت شْتيي هَكّْلايوت فِئِت هَجيلِب أَشِر عَليهِن أَشِر عَل هَكّْسالِم فِئِت هَيّوتيرِت عَل هَكّابيد عَل هَكّْلايوت يْسيرِنّاه
ה וְהִקְטִיר אֹתָם הַכֹּהֵן הַמִּזְבֵּחָה אִשֶּׁה לַידוָד אָשָׁם הוּא׃
زاين-هي فِهِقْطير أوتام هَكّوهين هَمِّزْبيجا إِشِّه لَأَدوناي أاشام هو
ו כָּל זָכָר בַּכֹּהֲנִים יֹאכְלֶנּוּ בְּמָקוֹם קָדוֹשׁ יֵאָכֵל קֹדֶשׁ קָדָשִׁים הוּא׃
زاين-فاف كول زاجار بَكّوهَنيم يوجْلِنّو بِماقوم قادوش ييأاجيل قودِش قُداشيم هو
ז כַּחַטָּאת כָּאָשָׁם תּוֹרָה אַחַת לָהֶם הַכֹּהֵן אֲשֶׁר יְכַפֶּר בּוֹ לוֹ יִהְיֶה׃
زاين-زاين كَجَطّات كاأاشام تورا أَجَت لاهِم هَكّوهين أَشِر يْجَفِّر بو لو يِهْيِه
ח וְהַכֹּהֵן הַמַּקְרִיב אֶת עֹלַת אִישׁ עוֹר הָעֹלָה אֲשֶׁר הִקְרִיב לַכֹּהֵן לוֹ יִהְיֶה׃
زاين-جيت فِهَكّوهين هَمَّقْريب إِت عولَت إيش عور هاعولا أَشِر هِقْريب لَكّوهين لو يِهْيِه
ט וְכָל מִנְחָה אֲשֶׁר תֵּאָפֶה בַּתַּנּוּר וְכָל נַעֲשָׂה בַמַּרְחֶשֶׁת וְעַל מַחֲבַת לַכֹּהֵן הַמַּקְרִיב אֹתָהּ לוֹ תִהְיֶה׃
زاين-طيت فِجول مِنْجا أَشِر تيأافِه بَتَّنّور فِجول نَعَسا بَمَّرْجيشِت فِعَل مَجَبَت لَكّوهين هَمَّقْريب أوتا لو تِهْيِه
י וְכָל מִנְחָה בְלוּלָה בַשֶּׁמֶן וַחֲרֵבָה לְכָל בְּנֵי אַהֲרֹן תִּהְיֶה אִישׁ כְּאָחִיו׃
زاين-يود فِجول مِنْجا بْلولا بَشِّمِن فَجَريبا لْجول بْنيي أَهَرون تِهْيِه إيش كْأَجيف

يأمر القدوس تبارك وتعالى بقربان المنحة الخاص لهارون وبنيه في يوم مسحهم: عُشر الإيفة من الدقيق الناعم كقربان دائم - نصفه في الصباح ونصفه في المساء. يُحضَّر على مقلاة بالزيت، ويُقدَّم كفتات، ويُحرق بالكامل كرائحة طيبة. على عكس قرابين المنحة العادية التي يأكل الكهنة جزءًا منها، فإن قربان الكاهن هو “كاليل” - يُحرق بالكامل ولا يُؤكل.

ثم تُفصِّل التوراة أحكام ذبيحة الخطيئة (حطات): تُذبح في نفس المكان الذي تُذبح فيه المحرقة، وتُعتبر “قدس أقداس.” الكاهن الذي يقوم بطقس التطهير يأكل منها في مكان مقدس، في ساحة خيمة الاجتماع. كل ما يلمس لحمها يتقدس، وإذا تناثر دمها على ثوب يُغسل في مكان مقدس. إناء الفخار الذي طُبخ فيه لحم الخطيئة يُكسر، وإناء النحاس يُصقل ويُشطف. ذبيحة الخطيئة التي يُدخل دمها إلى خيمة الاجتماع للتكفير في القدس - لا تُؤكل بل تُحرق بالنار.

في نهاية العلياه تُعرض أحكام ذبيحة الإثم (أشام): هي أيضًا “قدس أقداس”، تُذبح في مكان المحرقة، يُرش دمها حول المذبح، ويُحرق شحمها. لحمها يأكله ذكور الكهنة في مكان مقدس. تؤكد التوراة: حكم واحد لذبيحة الخطيئة وذبيحة الإثم، والكاهن الذي يكفّر به يحصل عليه. بالإضافة إلى ذلك: جلد المحرقة يعود للكاهن المقرِّب، وبعض قرابين المنحة تعود للكاهن المقرِّب، بينما تُقسم قرابين أخرى بالتساوي بين جميع بني هارون.

تأملات من العلياه

هناك أعمال لا ربح شخصي فيها قربان الكاهن يُحرق بالكامل - الكاهن لا يأكل منه. هذه رسالة قوية خاصة للقادة وخدام المقدسات: هناك أماكن لا يجوز فيها أي منفعة شخصية. الخدمة يجب أن تكون نقية.

القداسة معدية - ولذلك تحتاج حدودًا “كل ما يلمس لحمها يتقدس.” القداسة ليست مجرد فكرة - إنها واقع يؤثر على كل ما حوله. هذا جميل، لكنه أيضًا خطير إذا لم يعرف المرء كيف يضع حدود المكان والزمان والقواعد.

ليس كل شيء يُصلح بنفس الطريقة إناء الفخار يُكسر، وإناء النحاس يُصقل ويُشطف. هناك حالات يمتص فيها الشيء بعمق لدرجة أنه لا يمكن إصلاحه من الداخل - يجب كسر النمط. وهناك حالات يسمح فيها التنظيف العميق بالعودة إلى الاستخدام.

عندما تكون الكفارة عميقة - لا تصنع منها وليمة ذبيحة الخطيئة التي يدخل دمها إلى القدس الداخلي للتكفير لا تُؤكل بل تُحرق. هناك أنواع من الإصلاح لا تُترجم إلى متعة أو منفعة شخصية. أحيانًا الإصلاح الحقيقي يعني التنازل الكامل.

توزيع الموارد في العمل المقدس - مزيج من المكافأة والعدالة جلد المحرقة وبعض القرابين تذهب للكاهن المقرِّب - هناك اعتراف بالعمل الفعلي. لكن قرابين أخرى تُقسم بالتساوي - لمنع الاحتكار والحفاظ على الأخوة ونظام عادل.

حكم واحد لذبيحة الخطيئة والإثم - مسؤولية موحدة التأكيد على “توراة واحدة” يعلّم: بغض النظر عن نوع الكفارة، يبقى معيار القداسة والحذر والانضباط عاليًا. لا تساهل عندما يتعلق الأمر بالمقدس.

المزيد من الأسئلة عن البارشا

المزيد من الأسئلة عن هذه البارشا في الطريق. في هذه الأثناء، استكشفوا دراسة التوراة اليومية.

دراسة التوراة اليومية

انضموا إلى المتعلمين الذين يبدأون صباحهم بالتوراة والذكاء الاصطناعي

127 يتعلمون كل صباح

ملخص أسبوعي: أسئلة وأجوبة + بارشا الأسبوع

أو انضموا عبر تلغرام تلغرام →

العليوت اليومية تُرسل فقط عبر تلغرام