Skip to content

Parashat Naso - Fourth Aliyah

· 3 min read
Torah Text (Naso — Aliyah 4 of 7)

Read the biblical text and try to understand it on your own, before reading the commentary.

יא וַיְדַבֵּר יְדוָד אֶל מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃
5:11. Vayedaber Adonai el Moshe lemor
יב דַּבֵּר אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם אִישׁ אִישׁ כִּי תִשְׂטֶה אִשְׁתּוֹ וּמָעֲלָה בוֹ מָעַל׃
12. Daber el bnei Yisrael ve'amarta alehem ish ish ki tisteh ishto uma'ala vo ma'al
יג וְשָׁכַב אִישׁ אֹתָהּ שִׁכְבַת זֶרַע וְנֶעְלַם מֵעֵינֵי אִישָׁהּ וְנִסְתְּרָה וְהִיא נִטְמָאָה וְעֵד אֵין בָּהּ וְהִוא לֹא נִתְפָּשָׂה׃
13. Veshachav ish otah shichvat zera vene'lam me'einei ishah venistera vehi nitma'a ve'ed ein bah vehi lo nitpasa
יד וְעָבַר עָלָיו רוּחַ קִנְאָה וְקִנֵּא אֶת אִשְׁתּוֹ וְהִוא נִטְמָאָה אוֹ עָבַר עָלָיו רוּחַ קִנְאָה וְקִנֵּא אֶת אִשְׁתּוֹ וְהִיא לֹא נִטְמָאָה׃
14. Ve'avar alav ru'aḥ kina vekine et ishto vehi nitma'a o avar alav ru'aḥ kina vekine et ishto vehi lo nitma'a
טו וְהֵבִיא הָאִישׁ אֶת אִשְׁתּוֹ אֶל הַכֹּהֵן וְהֵבִיא אֶת קָרְבָּנָהּ עָלֶיהָ עֲשִׂירִת הָאֵיפָה קֶמַח שְׂעֹרִים לֹא יִצֹק עָלָיו שֶׁמֶן וְלֹא יִתֵּן עָלָיו לְבֹנָה כִּי מִנְחַת קְנָאֹת הוּא מִנְחַת זִכָּרוֹן מַזְכֶּרֶת עָוֹן׃
15. Veheviv ha'ish et ishto el hakohen veheviv et korbanah aleha asirit ha'eifa kemaḥ se'orim lo yitzok alav shemen velo yiten alav levona ki minḥat kena'ot hu minḥat zikaron mazkeret avon
טז וְהִקְרִיב אֹתָהּ הַכֹּהֵן וְהֶעֱמִדָהּ לִפְנֵי יְדוָד׃
16. Vehikriv otah hakohen vehe'emidah lifnei Adonai
יז וְלָקַח הַכֹּהֵן מַיִם קְדֹשִׁים בִּכְלִי חָרֶשׂ וּמִן הֶעָפָר אֲשֶׁר יִהְיֶה בְּקַרְקַע הַמִּשְׁכָּן יִקַּח הַכֹּהֵן וְנָתַן אֶל הַמָּיִם׃
17. Velakaḥ hakohen mayim kedoshim bichli ḥeres umin he'afar asher yihye bekarka hamishkan yikaḥ hakohen venatan el hamayim
יח וְהֶעֱמִיד הַכֹּהֵן אֶת הָאִשָּׁה לִפְנֵי יְדוָד וּפָרַע אֶת רֹאשׁ הָאִשָּׁה וְנָתַן עַל כַּפֶּיהָ אֵת מִנְחַת הַזִּכָּרוֹן מִנְחַת קְנָאֹת הִוא וּבְיַד הַכֹּהֵן יִהְיוּ מֵי הַמָּרִים הַמְאָרֲרִים׃
18. Vehe'emid hakohen et ha'isha lifnei Adonai ufara et rosh ha'isha venatan al kapeha et minḥat hazikaron minḥat kena'ot hi uveyad hakohen yihyu mei hamarim hame'ararim
יט וְהִשְׁבִּיעַ אֹתָהּ הַכֹּהֵן וְאָמַר אֶל הָאִשָּׁה אִם לֹא שָׁכַב אִישׁ אֹתָךְ וְאִם לֹא שָׂטִית טֻמְאָה תַּחַת אִישֵׁךְ הִנָּקִי מִמֵּי הַמָּרִים הַמְאָרֲרִים הָאֵלֶּה׃
19. Vehishbi'a otah hakohen ve'amar el ha'isha im lo shachav ish otach ve'im lo satit tum'a taḥat ishech hinaki mimei hamarim hame'ararim ha'ele
כ וְאַתְּ כִּי שָׂטִית תַּחַת אִישֵׁךְ וְכִי נִטְמֵאת וַיִּתֵּן אִישׁ בָּךְ אֶת שְׁכָבְתּוֹ מִבַּלְעֲדֵי אִישֵׁךְ׃
20. Ve'at ki satit taḥat ishech vechi nitmet vayiten ish bach et shechavto miBal'adei ishech
כא וְהִשְׁבִּיעַ הַכֹּהֵן אֶת הָאִשָּׁה בִּשְׁבֻעַת הָאָלָה וְאָמַר הַכֹּהֵן לָאִשָּׁה יִתֵּן יְדוָד אוֹתָךְ לְאָלָה וְלִשְׁבֻעָה בְּתוֹךְ עַמֵּךְ בְּתֵת יְדוָד אֶת יְרֵכֵךְ נֹפֶלֶת וְאֶת בִּטְנֵךְ צָבָה׃
21. Vehishbi'a hakohen et ha'isha bishvuat ha'ala ve'amar hakohen la'isha yiten Adonai otach le'ala velishvua betoch amech betet Adonai et yereichech nofelet ve'et bitnech tzava
כב וּבָאוּ הַמַּיִם הַמְאָרְרִים הָאֵלֶּה בְּמֵעַיִךְ לַצְבּוֹת בֶּטֶן וְלַנְפִּל יָרֵךְ וְאָמְרָה הָאִשָּׁה אָמֵן אָמֵן׃
22. Uva'u hamayim hame'ararim ha'ele beme'ayich latzbot beten velanpil yarech ve'amra ha'isha amen amen
כג וְכָתַב אֶת הָאָלֹת הָאֵלֶּה הַכֹּהֵן בַּסֵּפֶר וּמָחָה אֶל מֵי הַמָּרִים׃
23. Vechatav et ha'alot ha'ele hakohen basefer umaḥa el mei hamarim
כד וְהִשְׁקָה אֶת הָאִשָּׁה אֶת מֵי הַמָּרִים הַמְאָרֲרִים וּבָאוּ בָהּ הַמַּיִם הַמְאָרֲרִים לְמָרִים׃
24. Vehishka et ha'isha et mei hamarim hame'ararim uva'u vah hamayim hame'ararim lemarim
כה וְלָקַח הַכֹּהֵן מִיַּד הָאִשָּׁה אֵת מִנְחַת הַקְּנָאֹת וְהֵנִיף אֶת הַמִּנְחָה לִפְנֵי יְדוָד וְהִקְרִיב אֹתָהּ אֶל הַמִּזְבֵּחַ׃
25. Velakaḥ hakohen miyad ha'isha et minḥat hakena'ot vehenif et haminḥa lifnei Adonai vehikriv otah el hamizbe'aḥ
כו וְקָמַץ הַכֹּהֵן מִן הַמִּנְחָה אֶת אַזְכָּרָתָהּ וְהִקְטִיר הַמִּזְבֵּחָה וְאַחַר יַשְׁקֶה אֶת הָאִשָּׁה אֶת הַמָּיִם׃
26. Vekamatz hakohen min haminḥa et azkaratah vehiktir hamizbeḥa ve'aḥar yashke et ha'isha et hamayim
כז וְהִשְׁקָהּ אֶת הַמַּיִם וְהָיְתָה אִם נִטְמְאָה וַתִּמְעֹל מַעַל בְּאִישָׁהּ וּבָאוּ בָהּ הַמַּיִם הַמְאָרֲרִים לְמָרִים וְצָבְתָה בִטְנָהּ וְנָפְלָה יְרֵכָהּ וְהָיְתָה הָאִשָּׁה לְאָלָה בְּקֶרֶב עַמָּהּ׃
27. Vehishkah et hamayim vehayta im nitme'a vatim'ol ma'al be'ishah uva'u vah hamayim hame'ararim lemarim vetzavta bitnah venafla yereicha vehayta ha'isha le'ala bekerev amah
כח וְאִם לֹא נִטְמְאָה הָאִשָּׁה וּטְהֹרָה הִוא וְנִקְּתָה וְנִזְרְעָה זָרַע׃
28. Ve'im lo nitme'a ha'isha utehora hi venikta venizr'a zara
כט זֹאת תּוֹרַת הַקְּנָאֹת אֲשֶׁר תִּשְׂטֶה אִשָּׁה תַּחַת אִישָׁהּ וְנִטְמָאָה׃
29. Zot torat hakena'ot asher tisteh isha taḥat ishah venitma'a
ל אוֹ אִישׁ אֲשֶׁר תַּעֲבֹר עָלָיו רוּחַ קִנְאָה וְקִנֵּא אֶת אִשְׁתּוֹ וְהֶעֱמִיד אֶת הָאִשָּׁה לִפְנֵי יְדוָד וְעָשָׂה לָהּ הַכֹּהֵן אֵת כָּל הַתּוֹרָה הַזֹּאת׃
30. O ish asher ta'avor alav ru'aḥ kina vekine et ishto vehe'emid et ha'isha lifnei Adonai ve'asa lah hakohen et kol hatorah hazot
לא וְנִקָּה הָאִישׁ מֵעָוֹן וְהָאִשָּׁה הַהִוא תִּשָּׂא אֶת עֲוֹנָהּ׃
31. Venika ha'ish me'avon veha'isha hahi tisa et avonah
ו א וַיְדַבֵּר יְדוָד אֶל מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃
6:1. Vayedaber Adonai el Moshe lemor
ב דַּבֵּר אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם אִישׁ אוֹ אִשָּׁה כִּי יַפְלִא לִנְדֹּר נֶדֶר נָזִיר לְהַזִּיר לַידוָד׃
2. Daber el bnei Yisrael ve'amarta alehem ish o isha ki yafli lindor neder nazir lehazir la'Adonai
ג מִיַּיִן וְשֵׁכָר יַזִּיר חֹמֶץ יַיִן וְחֹמֶץ שֵׁכָר לֹא יִשְׁתֶּה וְכָל מִשְׁרַת עֲנָבִים לֹא יִשְׁתֶּה וַעֲנָבִים לַחִים וִיבֵשִׁים לֹא יֹאכֵל׃
3. Miyayin veshechar yazir ḥometz yayin veḥometz shechar lo yishte vechol mishrat anavim lo yishte va'anavim laḥim viveshim lo yochel
ד כֹּל יְמֵי נִזְרוֹ מִכֹּל אֲשֶׁר יֵעָשֶׂה מִגֶּפֶן הַיַּיִן מֵחַרְצַנִּים וְעַד זָג לֹא יֹאכֵל׃
4. Kol yemei nizro mikol asher ye'ase migefen hayayin meḥartzanim ve'ad zag lo yochel
ה כָּל יְמֵי נֶדֶר נִזְרוֹ תַּעַר לֹא יַעֲבֹר עַל רֹאשׁוֹ עַד מְלֹאת הַיָּמִם אֲשֶׁר יַזִּיר לַידוָד קָדֹשׁ יִהְיֶה גַּדֵּל פֶּרַע שְׂעַר רֹאשׁוֹ׃
5. Kol yemei neder nizro ta'ar lo ya'avor al rosho ad melot hayamim asher yazir la'Adonai kadosh yihye gadel pera se'ar rosho
ו כָּל יְמֵי הַזִּירוֹ לַידוָד עַל נֶפֶשׁ מֵת לֹא יָבֹא׃
6. Kol yemei haziro la'Adonai al nefesh met lo yavo
ז לְאָבִיו וּלְאִמּוֹ לְאָחִיו וּלְאַחֹתוֹ לֹא יִטַּמָּא לָהֶם בְּמֹתָם כִּי נֵזֶר אֱלֹהָיו עַל רֹאשׁוֹ׃
7. Le'aviv ule'imo le'aḥiv ule'aḥoto lo yitama lahem bemotam ki nezer Elohav al rosho
ח כֹּל יְמֵי נִזְרוֹ קָדֹשׁ הוּא לַידוָד׃
8. Kol yemei nizro kadosh hu la'Adonai
ט וְכִי יָמוּת מֵת עָלָיו בְּפֶתַע פִּתְאֹם וְטִמֵּא רֹאשׁ נִזְרוֹ וְגִלַּח רֹאשׁוֹ בְּיוֹם טָהֳרָתוֹ בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי יְגַלְּחֶנּוּ׃
9. Vechi yamut met alav befeta pit'om vetime rosh nizro vegilaḥ rosho beyom tohorato bayom hashvi'i yegalḥenu
י וּבַיּוֹם הַשְּׁמִינִי יָבִא שְׁתֵּי תֹרִים אוֹ שְׁנֵי בְּנֵי יוֹנָה אֶל הַכֹּהֵן אֶל פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד׃
10. Uvayom hashmini yavi shtei torim o shnei bnei yona el hakohen el petaḥ ohel moed
יא וְעָשָׂה הַכֹּהֵן אֶחָד לְחַטָּאת וְאֶחָד לְעֹלָה וְכִפֶּר עָלָיו מֵאֲשֶׁר חָטָא עַל הַנָּפֶשׁ וְקִדַּשׁ אֶת רֹאשׁוֹ בַּיּוֹם הַהוּא׃
11. Ve'asa hakohen eḥad leḥatat ve'eḥad le'ola vechiper alav me'asher ḥata al hanafesh vekidash et rosho bayom hahu
יב וְהִזִּיר לַידוָד אֶת יְמֵי נִזְרוֹ וְהֵבִיא כֶּבֶשׂ בֶּן שְׁנָתוֹ לְאָשָׁם וְהַיָּמִים הָרִאשֹׁנִים יִפְּלוּ כִּי טָמֵא נִזְרוֹ׃
12. Vehizir la'Adonai et yemei nizro veheviv keves ben shnato le'asham vehayamim harishonim yiplu ki tame nizro
יג וְזֹאת תּוֹרַת הַנָּזִיר בְּיוֹם מְלֹאת יְמֵי נִזְרוֹ יָבִיא אֹתוֹ אֶל פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד׃
13. Vezot torat hanazir beyom melot yemei nizro yavi oto el petaḥ ohel moed
יד וְהִקְרִיב אֶת קָרְבָּנוֹ לַידוָד כֶּבֶשׂ בֶּן שְׁנָתוֹ תָמִים אֶחָד לְעֹלָה וְכַבְשָׂה אַחַת בַּת שְׁנָתָהּ תְּמִימָה לְחַטָּאת וְאַיִל אֶחָד תָּמִים לִשְׁלָמִים׃
14. Vehikriv et korbano la'Adonai keves ben shnato tamim eḥad le'ola vechavsa aḥat bat shnatah temima leḥatat ve'ayil eḥad tamim lishlamim
טו וְסַל מַצּוֹת סֹלֶת חַלֹּת בְּלוּלֹת בַּשֶּׁמֶן וּרְקִיקֵי מַצּוֹת מְשֻׁחִים בַּשָּׁמֶן וּמִנְחָתָם וְנִסְכֵּיהֶם׃
15. Vesal matzot solet ḥalot blulot bashemen urekikei matzot meshuḥim bashamen uminḥatam venischeihem
טז וְהִקְרִיב הַכֹּהֵן לִפְנֵי יְדוָד וְעָשָׂה אֶת חַטָּאתוֹ וְאֶת עֹלָתוֹ׃
16. Vehikriv hakohen lifnei Adonai ve'asa et ḥatato ve'et olato
יז וְאֶת הָאַיִל יַעֲשֶׂה זֶבַח שְׁלָמִים לַידוָד עַל סַל הַמַּצּוֹת וְעָשָׂה הַכֹּהֵן אֶת מִנְחָתוֹ וְאֶת נִסְכּוֹ׃
17. Ve'et ha'ayil ya'ase zevaḥ shlamim la'Adonai al sal hamatzot ve'asa hakohen et minḥato ve'et nisko
יח וְגִלַּח הַנָּזִיר פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד אֶת רֹאשׁ נִזְרוֹ וְלָקַח אֶת שְׂעַר רֹאשׁ נִזְרוֹ וְנָתַן עַל הָאֵשׁ אֲשֶׁר תַּחַת זֶבַח הַשְּׁלָמִים׃
18. Vegilaḥ hanazir petaḥ ohel moed et rosh nizro velakaḥ et se'ar rosh nizro venatan al ha'esh asher taḥat zevaḥ hashlamim
יט וְלָקַח הַכֹּהֵן אֶת הַזְּרֹעַ בְּשֵׁלָה מִן הָאַיִל וְחַלַּת מַצָּה אַחַת מִן הַסַּל וּרְקִיק מַצָּה אֶחָד וְנָתַן עַל כַּפֵּי הַנָּזִיר אַחַר הִתְגַּלְּחוֹ אֶת נִזְרוֹ׃
19. Velakaḥ hakohen et hazro'a beshela min ha'ayil veḥalat matza aḥat min hasal urekik matza eḥad venatan al kapei hanazir aḥar hitgalḥo et nizro
כ וְהֵנִיף אוֹתָם הַכֹּהֵן תְּנוּפָה לִפְנֵי יְדוָד קֹדֶשׁ הוּא לַכֹּהֵן עַל חֲזֵה הַתְּנוּפָה וְעַל שׁוֹק הַתְּרוּמָה וְאַחַר יִשְׁתֶּה הַנָּזִיר יָיִן׃
20. Vehenif otam hakohen tnufa lifnei Adonai kodesh hu lakohen al ḥaze hatnufa ve'al shok hatruma ve'aḥar yishte hanazir yayin
כא זֹאת תּוֹרַת הַנָּזִיר אֲשֶׁר יִדֹּר קָרְבָּנוֹ לַידוָד עַל נִזְרוֹ מִלְּבַד אֲשֶׁר תַּשִּׂיג יָדוֹ כְּפִי נִדְרוֹ אֲשֶׁר יִדֹּר כֵּן יַעֲשֶׂה עַל תּוֹרַת נִזְרוֹ׃
21. Zot torat hanazir asher yidor korbano la'Adonai al nizro milvad asher tasig yado kefi nidro asher yidor ken ya'ase al torat nizro
כב וַיְדַבֵּר יְדוָד אֶל מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃
22. Vayedaber Adonai el Moshe lemor
כג דַּבֵּר אֶל אַהֲרֹן וְאֶל בָּנָיו לֵאמֹר כֹּה תְבָרֲכוּ אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אָמוֹר לָהֶם׃
23. Daber el Aharon ve'el banav lemor ko tevarchu et bnei Yisrael amor lahem
כד יְבָרֶכְךָ יְדוָד וְיִשְׁמְרֶךָ׃
24. Yevarechecha Adonai veyishmerecha
כה יָאֵר יְדוָד פָּנָיו אֵלֶיךָ וִיחֻנֶּךָּ׃
25. Ya'er Adonai panav elecha viḥuneka
כו יִשָּׂא יְדוָד פָּנָיו אֵלֶיךָ וְיָשֵׂם לְךָ שָׁלוֹם׃
26. Yisa Adonai panav elecha veyasem lecha shalom
כז וְשָׂמוּ אֶת שְׁמִי עַל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַאֲנִי אֲבָרֲכֵם׃
27. Vesamu et shmi al bnei Yisrael va'ani avarchem

Numbers 5:11 to 6:27

1. The Sotah, a Heavenly Judgment

“Ish ish ki tisteh ishto uma’ala vo ma’al” (“Any man whose wife goes astray and breaks faith with him”, verse 12)

When a man suspects his wife of having secluded herself with another man, and it cannot be proven, the Torah commands him to bring her to the Kohen:

  • The Kohen takes mayim kedoshim biḥli ḥeres (“holy water in an earthenware vessel”, verse 17), adds dust from the floor of the Mishkan (verse 17), and writes the shvuat ha’ala (“oath of curse”) in a scroll and erases it into the water (verse 23).

  • The woman drinks the mei hamarim hame’ararim (“bitter cursing water”, verse 24).

  • If she sinned, her body is harmed: “Vetzavta bitnah venafla yerecha” (“her belly shall swell and her thigh shall fall”, verse 27).

  • If not, she goes out cleansed and merits to conceive: “Venikta venizr’a zara” (“she shall be cleansed and shall conceive seed”, verse 28).

The message is powerful. Nothing is hidden from the Shechina. Divine justice can act beyond the boundaries of human reason and human law.

2. The Nazir, Self-Sanctification

“Ish o isha ki yafli lindor neder nazir lehazir la’Adonai” (“A man or a woman who makes a special vow of a Nazir, to dedicate himself to the Lord”, Chapter 6, verse 2)

The Nazir chooses to withdraw from the material for a time, and dedicates himself to holiness. He must:

  • Not drink wine or any of its products (verses 3-4).

  • Not shave his hair (verse 5).

  • Not become impure through a dead body, even for his closest relatives (verses 6-7).

If he becomes impure, “Vehayamim harishonim yiplu” (“the previous days are forfeited”, verse 12). He must restart the counting of his Nazir days.

At the end of the period, he brings sacrifices, shaves his hair, and drinks wine again (verses 13-20).

There are those who dedicate their whole lives to holiness. And there are those who choose a specific period in which to elevate themselves.

3. The Priestly Blessing, Three Gifts from Heaven

“Ko tevarchu et bnei Yisrael amor lahem” (“Thus shall you bless the children of Israel; say to them”, verse 23)

A divine blessing in three parts:

  1. Abundance and protection: “Yevarechecha Adonai veyishmerecha” (“May the Lord bless you and guard you”, verse 24)

  2. Light and grace: “Ya’er Adonai panav elecha viḥuneka” (“May the Lord shine His face upon you and be gracious to you”, verse 25)

  3. Inner peace: “Yisa Adonai panav elecha veyasem lecha shalom” (“May the Lord lift His face toward you and grant you peace”, verse 26)

The Kohanim are messengers of God, but the blessing flows directly from Him: “Va’ani avarchem” (“And I will bless them”, verse 27).

What Is the Message?

  • The Sotah reminds us that modesty and trust are foundations of a healthy bond.

  • The Nazir teaches the power of choice and of self-elevation.

  • The Blessing reminds us that all the good comes from above, but passes through a human heart.

The three sections together paint the same picture from three angles: God is present in the bond between a person and their spouse, in the personal choice of the individual, and in the blessing descending upon the entire people.

More Questions on the Parsha

More questions on this parsha are on the way. In the meantime, explore our daily Torah learning.

Daily Torah learning

Join learners who start their morning with Torah + AI

127 learn every morning

Weekly digest: Q&A roundup + weekly parsha

Or join us on Telegram Telegram →

Daily aliyot are sent only on Telegram