Saltar al contenido

Parashat Nasó - Cuarta Aliá

· 3 min de lectura
Texto bíblico (Nasó — Aliá 4 de 7)

Lee el texto bíblico e intenta comprenderlo por ti mismo, antes de leer el comentario.

יא וַיְדַבֵּר יְדוָד אֶל מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃
5:11. Vaidabér Adonai el Moshé lemor
יב דַּבֵּר אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם אִישׁ אִישׁ כִּי תִשְׂטֶה אִשְׁתּוֹ וּמָעֲלָה בוֹ מָעַל׃
12. Daber el bnei Yisrael ve'amartá alehem ish ish ki tisté ishto uma'alá vo ma'al
יג וְשָׁכַב אִישׁ אֹתָהּ שִׁכְבַת זֶרַע וְנֶעְלַם מֵעֵינֵי אִישָׁהּ וְנִסְתְּרָה וְהִיא נִטְמָאָה וְעֵד אֵין בָּהּ וְהִוא לֹא נִתְפָּשָׂה׃
13. Veshajav ish otah shijvat zera vene'lam me'einei ishah venisterá vehi nitma'á ve'ed ein bah vehi lo nitpasá
יד וְעָבַר עָלָיו רוּחַ קִנְאָה וְקִנֵּא אֶת אִשְׁתּוֹ וְהִוא נִטְמָאָה אוֹ עָבַר עָלָיו רוּחַ קִנְאָה וְקִנֵּא אֶת אִשְׁתּוֹ וְהִיא לֹא נִטְמָאָה׃
14. Ve'avar alav rúaj kiná vekiné et ishto vehi nitma'á o avar alav rúaj kiná vekiné et ishto vehi lo nitma'á
טו וְהֵבִיא הָאִישׁ אֶת אִשְׁתּוֹ אֶל הַכֹּהֵן וְהֵבִיא אֶת קָרְבָּנָהּ עָלֶיהָ עֲשִׂירִת הָאֵיפָה קֶמַח שְׂעֹרִים לֹא יִצֹק עָלָיו שֶׁמֶן וְלֹא יִתֵּן עָלָיו לְבֹנָה כִּי מִנְחַת קְנָאֹת הוּא מִנְחַת זִכָּרוֹן מַזְכֶּרֶת עָוֹן׃
15. Veheviv ha'ish et ishto el hakohen veheviv et korbanah aleha asirit ha'eifá kémaj se'orim lo yitzok alav shémen velo yiten alav levoná ki minjat kena'ot hu minjat zikarón mazkéret avon
טז וְהִקְרִיב אֹתָהּ הַכֹּהֵן וְהֶעֱמִדָהּ לִפְנֵי יְדוָד׃
16. Vehikriv otah hakohen vehe'emidah lifnei Adonai
יז וְלָקַח הַכֹּהֵן מַיִם קְדֹשִׁים בִּכְלִי חָרֶשׂ וּמִן הֶעָפָר אֲשֶׁר יִהְיֶה בְּקַרְקַע הַמִּשְׁכָּן יִקַּח הַכֹּהֵן וְנָתַן אֶל הַמָּיִם׃
17. Velakaj hakohen máyim kedoshim bijli jéres umin he'afar asher yihyé bekarka hamishkán yikaj hakohen venatan el hamáyim
יח וְהֶעֱמִיד הַכֹּהֵן אֶת הָאִשָּׁה לִפְנֵי יְדוָד וּפָרַע אֶת רֹאשׁ הָאִשָּׁה וְנָתַן עַל כַּפֶּיהָ אֵת מִנְחַת הַזִּכָּרוֹן מִנְחַת קְנָאֹת הִוא וּבְיַד הַכֹּהֵן יִהְיוּ מֵי הַמָּרִים הַמְאָרֲרִים׃
18. Vehe'emid hakohen et ha'ishá lifnei Adonai ufara et rosh ha'ishá venatan al kapeha et minjat hazikarón minjat kena'ot hi uveyad hakohen yihyu mei hamarim hame'ararim
יט וְהִשְׁבִּיעַ אֹתָהּ הַכֹּהֵן וְאָמַר אֶל הָאִשָּׁה אִם לֹא שָׁכַב אִישׁ אֹתָךְ וְאִם לֹא שָׂטִית טֻמְאָה תַּחַת אִישֵׁךְ הִנָּקִי מִמֵּי הַמָּרִים הַמְאָרֲרִים הָאֵלֶּה׃
19. Vehishbi'a otah hakohen ve'amar el ha'ishá im lo shajav ish otaj ve'im lo satit tum'á tájat ishej hinaki mimei hamarim hame'ararim ha'ele
כ וְאַתְּ כִּי שָׂטִית תַּחַת אִישֵׁךְ וְכִי נִטְמֵאת וַיִּתֵּן אִישׁ בָּךְ אֶת שְׁכָבְתּוֹ מִבַּלְעֲדֵי אִישֵׁךְ׃
20. Ve'at ki satit tájat ishej vejí nitmet vayiten ish baj et shejavto miBal'adei ishej
כא וְהִשְׁבִּיעַ הַכֹּהֵן אֶת הָאִשָּׁה בִּשְׁבֻעַת הָאָלָה וְאָמַר הַכֹּהֵן לָאִשָּׁה יִתֵּן יְדוָד אוֹתָךְ לְאָלָה וְלִשְׁבֻעָה בְּתוֹךְ עַמֵּךְ בְּתֵת יְדוָד אֶת יְרֵכֵךְ נֹפֶלֶת וְאֶת בִּטְנֵךְ צָבָה׃
21. Vehishbi'a hakohen et ha'ishá bishvuat ha'alá ve'amar hakohen la'ishá yiten Adonai otaj le'alá velishvuá betoj amej betet Adonai et yereijej nofélet ve'et bitnej tzavá
כב וּבָאוּ הַמַּיִם הַמְאָרְרִים הָאֵלֶּה בְּמֵעַיִךְ לַצְבּוֹת בֶּטֶן וְלַנְפִּל יָרֵךְ וְאָמְרָה הָאִשָּׁה אָמֵן אָמֵן׃
22. Uva'u hamáyim hame'ararim ha'ele beme'ayij latzbot beten velanpil yarej ve'amrá ha'ishá amen amen
כג וְכָתַב אֶת הָאָלֹת הָאֵלֶּה הַכֹּהֵן בַּסֵּפֶר וּמָחָה אֶל מֵי הַמָּרִים׃
23. Vejatav et ha'alot ha'ele hakohen baséfer umajá el mei hamarim
כד וְהִשְׁקָה אֶת הָאִשָּׁה אֶת מֵי הַמָּרִים הַמְאָרֲרִים וּבָאוּ בָהּ הַמַּיִם הַמְאָרֲרִים לְמָרִים׃
24. Vehishká et ha'ishá et mei hamarim hame'ararim uva'u vah hamáyim hame'ararim lemarim
כה וְלָקַח הַכֹּהֵן מִיַּד הָאִשָּׁה אֵת מִנְחַת הַקְּנָאֹת וְהֵנִיף אֶת הַמִּנְחָה לִפְנֵי יְדוָד וְהִקְרִיב אֹתָהּ אֶל הַמִּזְבֵּחַ׃
25. Velakaj hakohen miyad ha'ishá et minjat hakena'ot vehenif et haminjá lifnei Adonai vehikriv otah el hamizbéaj
כו וְקָמַץ הַכֹּהֵן מִן הַמִּנְחָה אֶת אַזְכָּרָתָהּ וְהִקְטִיר הַמִּזְבֵּחָה וְאַחַר יַשְׁקֶה אֶת הָאִשָּׁה אֶת הַמָּיִם׃
26. Vekamatz hakohen min haminjá et azkaratah vehiktir hamizbéja ve'ajar yashké et ha'ishá et hamáyim
כז וְהִשְׁקָהּ אֶת הַמַּיִם וְהָיְתָה אִם נִטְמְאָה וַתִּמְעֹל מַעַל בְּאִישָׁהּ וּבָאוּ בָהּ הַמַּיִם הַמְאָרֲרִים לְמָרִים וְצָבְתָה בִטְנָהּ וְנָפְלָה יְרֵכָהּ וְהָיְתָה הָאִשָּׁה לְאָלָה בְּקֶרֶב עַמָּהּ׃
27. Vehishkah et hamáyim vehaytá im nitme'á vatim'ol ma'al be'ishah uva'u vah hamáyim hame'ararim lemarim vetzavtá bitnah venaflá yereija vehaytá ha'ishá le'alá bekérev amah
כח וְאִם לֹא נִטְמְאָה הָאִשָּׁה וּטְהֹרָה הִוא וְנִקְּתָה וְנִזְרְעָה זָרַע׃
28. Ve'im lo nitme'á ha'ishá utehorá hi veniktá venizr'á zara
כט זֹאת תּוֹרַת הַקְּנָאֹת אֲשֶׁר תִּשְׂטֶה אִשָּׁה תַּחַת אִישָׁהּ וְנִטְמָאָה׃
29. Zot torat hakena'ot asher tisté ishá tájat ishah venitma'á
ל אוֹ אִישׁ אֲשֶׁר תַּעֲבֹר עָלָיו רוּחַ קִנְאָה וְקִנֵּא אֶת אִשְׁתּוֹ וְהֶעֱמִיד אֶת הָאִשָּׁה לִפְנֵי יְדוָד וְעָשָׂה לָהּ הַכֹּהֵן אֵת כָּל הַתּוֹרָה הַזֹּאת׃
30. O ish asher ta'avor alav rúaj kiná vekiné et ishto vehe'emid et ha'ishá lifnei Adonai ve'asá lah hakohen et kol hatorá hazot
לא וְנִקָּה הָאִישׁ מֵעָוֹן וְהָאִשָּׁה הַהִוא תִּשָּׂא אֶת עֲוֹנָהּ׃
31. Veniká ha'ish me'avon veha'ishá hahi tisá et avonah
ו א וַיְדַבֵּר יְדוָד אֶל מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃
6:1. Vaidabér Adonai el Moshé lemor
ב דַּבֵּר אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם אִישׁ אוֹ אִשָּׁה כִּי יַפְלִא לִנְדֹּר נֶדֶר נָזִיר לְהַזִּיר לַידוָד׃
2. Daber el bnei Yisrael ve'amartá alehem ish o ishá ki yafli lindor néder nazir lehazir la'Adonai
ג מִיַּיִן וְשֵׁכָר יַזִּיר חֹמֶץ יַיִן וְחֹמֶץ שֵׁכָר לֹא יִשְׁתֶּה וְכָל מִשְׁרַת עֲנָבִים לֹא יִשְׁתֶּה וַעֲנָבִים לַחִים וִיבֵשִׁים לֹא יֹאכֵל׃
3. Miyáyin veshejar yazir jómetz yáyin vejómetz shejar lo yishté vejol mishrat anavim lo yishté va'anavim lajim viveshim lo yojel
ד כֹּל יְמֵי נִזְרוֹ מִכֹּל אֲשֶׁר יֵעָשֶׂה מִגֶּפֶן הַיַּיִן מֵחַרְצַנִּים וְעַד זָג לֹא יֹאכֵל׃
4. Kol yemei nizró mikol asher ye'asé migéfen hayáyin mejartzanim ve'ad zag lo yojel
ה כָּל יְמֵי נֶדֶר נִזְרוֹ תַּעַר לֹא יַעֲבֹר עַל רֹאשׁוֹ עַד מְלֹאת הַיָּמִם אֲשֶׁר יַזִּיר לַידוָד קָדֹשׁ יִהְיֶה גַּדֵּל פֶּרַע שְׂעַר רֹאשׁוֹ׃
5. Kol yemei néder nizró ta'ar lo ya'avor al roshó ad melot hayamim asher yazir la'Adonai kadosh yihyé gadel pera se'ar roshó
ו כָּל יְמֵי הַזִּירוֹ לַידוָד עַל נֶפֶשׁ מֵת לֹא יָבֹא׃
6. Kol yemei haziró la'Adonai al néfesh met lo yavó
ז לְאָבִיו וּלְאִמּוֹ לְאָחִיו וּלְאַחֹתוֹ לֹא יִטַּמָּא לָהֶם בְּמֹתָם כִּי נֵזֶר אֱלֹהָיו עַל רֹאשׁוֹ׃
7. Le'aviv ule'imo le'ajiv ule'ajotó lo yitamá lahem bemotam ki nézer Elohav al roshó
ח כֹּל יְמֵי נִזְרוֹ קָדֹשׁ הוּא לַידוָד׃
8. Kol yemei nizró kadosh hu la'Adonai
ט וְכִי יָמוּת מֵת עָלָיו בְּפֶתַע פִּתְאֹם וְטִמֵּא רֹאשׁ נִזְרוֹ וְגִלַּח רֹאשׁוֹ בְּיוֹם טָהֳרָתוֹ בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי יְגַלְּחֶנּוּ׃
9. Vejí yamut met alav befeta pit'om vetimé rosh nizró vegilaj roshó beyom toháratos bayom hashvi'i yegaljenu
י וּבַיּוֹם הַשְּׁמִינִי יָבִא שְׁתֵּי תֹרִים אוֹ שְׁנֵי בְּנֵי יוֹנָה אֶל הַכֹּהֵן אֶל פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד׃
10. Uvayom hashmini yaví shtei torim o shnei bnei yoná el hakohen el pétaj óhel moed
יא וְעָשָׂה הַכֹּהֵן אֶחָד לְחַטָּאת וְאֶחָד לְעֹלָה וְכִפֶּר עָלָיו מֵאֲשֶׁר חָטָא עַל הַנָּפֶשׁ וְקִדַּשׁ אֶת רֹאשׁוֹ בַּיּוֹם הַהוּא׃
11. Ve'asá hakohen ejad lejatat ve'ejad le'olá vejiper alav me'asher jatá al hanéfesh vekidash et roshó bayom hahu
יב וְהִזִּיר לַידוָד אֶת יְמֵי נִזְרוֹ וְהֵבִיא כֶּבֶשׂ בֶּן שְׁנָתוֹ לְאָשָׁם וְהַיָּמִים הָרִאשֹׁנִים יִפְּלוּ כִּי טָמֵא נִזְרוֹ׃
12. Vehizir la'Adonai et yemei nizró veheviv kéves ben shnató le'asham vehayamim harishonim yiplu ki tamé nizró
יג וְזֹאת תּוֹרַת הַנָּזִיר בְּיוֹם מְלֹאת יְמֵי נִזְרוֹ יָבִיא אֹתוֹ אֶל פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד׃
13. Vezot torat hanazir beyom melot yemei nizró yaví otó el pétaj óhel moed
יד וְהִקְרִיב אֶת קָרְבָּנוֹ לַידוָד כֶּבֶשׂ בֶּן שְׁנָתוֹ תָמִים אֶחָד לְעֹלָה וְכַבְשָׂה אַחַת בַּת שְׁנָתָהּ תְּמִימָה לְחַטָּאת וְאַיִל אֶחָד תָּמִים לִשְׁלָמִים׃
14. Vehikriv et korbanó la'Adonai kéves ben shnató tamim ejad le'olá vejavsá ajat bat shnatah temimá lejatat ve'áyil ejad tamim lishlamim
טו וְסַל מַצּוֹת סֹלֶת חַלֹּת בְּלוּלֹת בַּשֶּׁמֶן וּרְקִיקֵי מַצּוֹת מְשֻׁחִים בַּשָּׁמֶן וּמִנְחָתָם וְנִסְכֵּיהֶם׃
15. Vesal matzot solet jalot blulot bashémen urekikei matzot meshujim bashámen uminjatam venisjeihem
טז וְהִקְרִיב הַכֹּהֵן לִפְנֵי יְדוָד וְעָשָׂה אֶת חַטָּאתוֹ וְאֶת עֹלָתוֹ׃
16. Vehikriv hakohen lifnei Adonai ve'asá et jatató ve'et olató
יז וְאֶת הָאַיִל יַעֲשֶׂה זֶבַח שְׁלָמִים לַידוָד עַל סַל הַמַּצּוֹת וְעָשָׂה הַכֹּהֵן אֶת מִנְחָתוֹ וְאֶת נִסְכּוֹ׃
17. Ve'et ha'áyil ya'asé zévaj shlamim la'Adonai al sal hamatzot ve'asá hakohen et minjató ve'et niskó
יח וְגִלַּח הַנָּזִיר פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד אֶת רֹאשׁ נִזְרוֹ וְלָקַח אֶת שְׂעַר רֹאשׁ נִזְרוֹ וְנָתַן עַל הָאֵשׁ אֲשֶׁר תַּחַת זֶבַח הַשְּׁלָמִים׃
18. Vegilaj hanazir pétaj óhel moed et rosh nizró velakaj et se'ar rosh nizró venatan al ha'esh asher tájat zévaj hashlamim
יט וְלָקַח הַכֹּהֵן אֶת הַזְּרֹעַ בְּשֵׁלָה מִן הָאַיִל וְחַלַּת מַצָּה אַחַת מִן הַסַּל וּרְקִיק מַצָּה אֶחָד וְנָתַן עַל כַּפֵּי הַנָּזִיר אַחַר הִתְגַּלְּחוֹ אֶת נִזְרוֹ׃
19. Velakaj hakohen et hazró'a beshelá min ha'áyil vejalat matzá ajat min hasal urekik matzá ejad venatan al kapei hanazir ajar hitgaljó et nizró
כ וְהֵנִיף אוֹתָם הַכֹּהֵן תְּנוּפָה לִפְנֵי יְדוָד קֹדֶשׁ הוּא לַכֹּהֵן עַל חֲזֵה הַתְּנוּפָה וְעַל שׁוֹק הַתְּרוּמָה וְאַחַר יִשְׁתֶּה הַנָּזִיר יָיִן׃
20. Vehenif otam hakohen tnufá lifnei Adonai kódesh hu lakohen al jazé hatnufá ve'al shok hatrumá ve'ajar yishté hanazir yáyin
כא זֹאת תּוֹרַת הַנָּזִיר אֲשֶׁר יִדֹּר קָרְבָּנוֹ לַידוָד עַל נִזְרוֹ מִלְּבַד אֲשֶׁר תַּשִּׂיג יָדוֹ כְּפִי נִדְרוֹ אֲשֶׁר יִדֹּר כֵּן יַעֲשֶׂה עַל תּוֹרַת נִזְרוֹ׃
21. Zot torat hanazir asher yidor korbanó la'Adonai al nizró milvad asher tasig yadó kefi nidró asher yidor ken ya'asé al torat nizró
כב וַיְדַבֵּר יְדוָד אֶל מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃
22. Vaidabér Adonai el Moshé lemor
כג דַּבֵּר אֶל אַהֲרֹן וְאֶל בָּנָיו לֵאמֹר כֹּה תְבָרֲכוּ אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אָמוֹר לָהֶם׃
23. Daber el Aharón ve'el banav lemor ko tevarjú et bnei Yisrael amor lahem
כד יְבָרֶכְךָ יְדוָד וְיִשְׁמְרֶךָ׃
24. Yevarejejá Adonai veyishmerejá
כה יָאֵר יְדוָד פָּנָיו אֵלֶיךָ וִיחֻנֶּךָּ׃
25. Ya'er Adonai panav elejá vijunéja
כו יִשָּׂא יְדוָד פָּנָיו אֵלֶיךָ וְיָשֵׂם לְךָ שָׁלוֹם׃
26. Yisá Adonai panav elejá veyasem lejá shalom
כז וְשָׂמוּ אֶת שְׁמִי עַל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַאֲנִי אֲבָרֲכֵם׃
27. Vesamú et shmi al bnei Yisrael va'aní avarjem

Números 5:11 a 6:27

1. La Sotá, Un Juicio Celestial

“Ish ish ki tisté ishto uma’alá vo ma’al” (“Cualquier hombre cuya esposa se aparta y le es infiel”, versículo 12)

Cuando un hombre sospecha que su esposa se ha encerrado con otro hombre, y no se puede probar, la Torá ordena traerla al Kohen:

  • El Kohen toma máyim kedoshim bijli jéres (“aguas santas en una vasija de barro”, versículo 17), añade polvo del suelo del Mishkán (versículo 17), y escribe la shvuat ha’alá (“juramento de maldición”) en un rollo y la borra en el agua (versículo 23).

  • La mujer bebe las mei hamarim hame’ararim (“aguas amargas que maldicen”, versículo 24).

  • Si pecó, su cuerpo es dañado: “Vetzavtá bitnah venaflá yereija” (“su vientre se hinchará y su muslo caerá”, versículo 27).

  • Si no, sale limpia y merece concebir: “Veniktá venizr’á zara” (“será limpia y concebirá semilla”, versículo 28).

El mensaje es poderoso. Nada está oculto a la Shejiná. La justicia divina puede actuar más allá de los límites de la razón y la ley humanas.

2. El Nazir, Auto-Santificación

“Ish o ishá ki yafli lindor néder nazir lehazir la’Adonai” (“Un hombre o una mujer que hace un voto especial de Nazir, para consagrarse al Señor”, capítulo 6, versículo 2)

El Nazir elige apartarse de lo material por un tiempo, y se consagra a la santidad. Debe:

  • No beber vino ni sus productos (versículos 3-4).

  • No rasurar su cabello (versículo 5).

  • No contaminarse con un muerto, ni siquiera por sus parientes cercanos (versículos 6-7).

Si se contamina, “Vehayamim harishonim yiplu” (“los días anteriores se pierden”, versículo 12). Debe recomenzar el conteo de los días de Nazir.

Al final del período trae sacrificios, rasura su cabello, y vuelve a beber vino (versículos 13-20).

Hay quien dedica toda su vida a la santidad. Y hay quien elige un período específico en el que elevarse.

3. La Bendición Sacerdotal, Tres Regalos del Cielo

“Ko tevarjú et bnei Yisrael amor lahem” (“Así bendecirán a los hijos de Israel; les dirán”, versículo 23)

Una bendición divina en tres partes:

  1. Abundancia y protección: “Yevarejejá Adonai veyishmerejá” (“Que el Señor te bendiga y te guarde”, versículo 24)

  2. Luz y gracia: “Ya’er Adonai panav elejá vijunéja” (“Que el Señor haga resplandecer Su rostro sobre ti y te conceda gracia”, versículo 25)

  3. Paz interior: “Yisá Adonai panav elejá veyasem lejá shalom” (“Que el Señor alce Su rostro hacia ti y te otorgue paz”, versículo 26)

Los Kohanim son mensajeros de Dios, pero la bendición fluye directamente de Él: “Va’aní avarjem” (“Y yo los bendeciré”, versículo 27).

¿Cuál Es el Mensaje?

  • La Sotá nos recuerda que la modestia y la confianza son fundamentos de un vínculo sano.

  • El Nazir enseña el poder de la elección y de la auto-elevación.

  • La Bendición recuerda que todo el bien viene de lo alto, pero pasa por un corazón humano.

Las tres secciones juntas pintan la misma imagen desde tres ángulos: Dios está presente en el vínculo entre una persona y su cónyuge, en la elección personal del individuo, y en la bendición que desciende sobre todo el pueblo.

Más Preguntas sobre la Parashá

Pronto habrá más preguntas sobre esta parashá. Mientras tanto, explora nuestro estudio diario de Torá.

Estudio diario de Torá

Únete a quienes comienzan su mañana con Torá e IA

127 aprenden cada mañana

Resumen semanal: preguntas y respuestas + parashá

O únete en Telegram Telegram →

Las aliyot diarias se envían solo por Telegram