Skip to content

Parashat Beha'alotcha - Fourth Aliyah

· 2 min read
Torah Text (Beha'alotcha — Aliyah 4 of 7)

Read the biblical text and try to understand it on your own, before reading the commentary.

טו וּבְיוֹם הָקִים אֶת הַמִּשְׁכָּן כִּסָּה הֶעָנָן אֶת הַמִּשְׁכָּן לְאֹהֶל הָעֵדֻת וּבָעֶרֶב יִהְיֶה עַל הַמִּשְׁכָּן כְּמַרְאֵה אֵשׁ עַד בֹּקֶר׃
9:15 Uvyom hakim et hamishkan kisah he'anan et hamishkan le'ohel ha'edut uva'erev yihyeh al hamishkan kemar'eh esh ad boker
טז כֵּן יִהְיֶה תָמִיד הֶעָנָן יְכַסֶּנּוּ וּמַרְאֵה אֵשׁ לָיְלָה׃
16 Ken yihyeh tamid he'anan yechasenu umar'eh esh laylah
יז וּלְפִי הֵעָלֹת הֶעָנָן מֵעַל הָאֹהֶל וְאַחֲרֵי כֵן יִסְעוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וּבִמְקוֹם אֲשֶׁר יִשְׁכָּן שָׁם הֶעָנָן שָׁם יַחֲנוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃
17 Ulfi he'alot he'anan me'al ha'ohel ve'acharei chen yis'u bnei Yisra'el uvimkom asher yishkan sham he'anan sham yachanu bnei Yisra'el
יח עַל פִּי יְדוָד יִסְעוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְעַל פִּי יְדוָד יַחֲנוּ כָּל יְמֵי אֲשֶׁר יִשְׁכֹּן הֶעָנָן עַל הַמִּשְׁכָּן יַחֲנוּ׃
18 Al pi Adonai yis'u bnei Yisra'el ve'al pi Adonai yachanu kol yemei asher yishkon he'anan al hamishkan yachanu
יט וּבְהַאֲרִיךְ הֶעָנָן עַל הַמִּשְׁכָּן יָמִים רַבִּים וְשָׁמְרוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת מִשְׁמֶרֶת יְדוָד וְלֹא יִסָּעוּ׃
19 Uvha'arich he'anan al hamishkan yamim rabim veshamru vnei Yisra'el et mishmeret Adonai velo yisa'u
כ וְיֵשׁ אֲשֶׁר יִהְיֶה הֶעָנָן יָמִים מִסְפָּר עַל הַמִּשְׁכָּן עַל פִּי יְדוָד יַחֲנוּ וְעַל פִּי יְדוָד יִסָּעוּ׃
20 Veyesh asher yihyeh he'anan yamim mispar al hamishkan al pi Adonai yachanu ve'al pi Adonai yisa'u
כא וְיֵשׁ אֲשֶׁר יִהְיֶה הֶעָנָן מֵעֶרֶב עַד בֹּקֶר וְנַעֲלָה הֶעָנָן בַּבֹּקֶר וְנָסָעוּ אוֹ יוֹמָם וָלַיְלָה וְנַעֲלָה הֶעָנָן וְנָסָעוּ׃
21 Veyesh asher yihyeh he'anan me'erev ad boker vena'alah he'anan baboker venasa'u o yomam valaylah vena'alah he'anan venasa'u
כב אוֹ יֹמַיִם אוֹ חֹדֶשׁ אוֹ יָמִים בְּהַאֲרִיךְ הֶעָנָן עַל הַמִּשְׁכָּן לִשְׁכֹּן עָלָיו יַחֲנוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל וְלֹא יִסָּעוּ וּבְהֵעָלֹתוֹ יִסָּעוּ׃
22 O yomayim o chodesh o yamim bha'arich he'anan al hamishkan lishkon alav yachanu vnei Yisra'el velo yisa'u uvhe'aloto yisa'u
כג עַל פִּי יְדוָד יַחֲנוּ וְעַל פִּי יְדוָד יִסָּעוּ אֶת מִשְׁמֶרֶת יְדוָד שָׁמָרוּ עַל פִּי יְדוָד בְּיַד מֹשֶׁה׃
23 Al pi Adonai yachanu ve'al pi Adonai yisa'u et mishmeret Adonai shamaru al pi Adonai beyad Moshe
י א וַיְדַבֵּר יְדוָד אֶל מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃
10:1 Vayedaber Adonai el Moshe lemor
ב עֲשֵׂה לְךָ שְׁתֵּי חֲצוֹצְרֹת כֶּסֶף מִקְשָׁה תַּעֲשֶׂה אֹתָם וְהָיוּ לְךָ לְמִקְרָא הָעֵדָה וּלְמַסַּע אֶת הַמַּחֲנוֹת׃
2 Aseh lecha shtei chatzotzrot kesef miksha ta'aseh otam vehayu lecha lemikra ha'edah ulmasa et hamachanot
ג וְתָקְעוּ בָּהֵן וְנוֹעֲדוּ אֵלֶיךָ כָּל הָעֵדָה אֶל פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד׃
3 Vetak'u bahen veno'adu eleicha kol ha'edah el petach ohel mo'ed
ד וְאִם בְּאַחַת יִתְקָעוּ וְנוֹעֲדוּ אֵלֶיךָ הַנְּשִׂיאִים רָאשֵׁי אַלְפֵי יִשְׂרָאֵל׃
4 Ve'im be'achat yitka'u veno'adu eleicha hanesi'im rashei alfei Yisra'el
ה וּתְקַעְתֶּם תְּרוּעָה וְנָסְעוּ הַמַּחֲנוֹת הַחֹנִים קֵדְמָה׃
5 Utkatem teru'ah venas'u hamachanot hachonim kedmah
ו וּתְקַעְתֶּם תְּרוּעָה שֵׁנִית וְנָסְעוּ הַמַּחֲנוֹת הַחֹנִים תֵּימָנָה תְּרוּעָה יִתְקְעוּ לְמַסְעֵיהֶם׃
6 Utkatem teru'ah shenit venas'u hamachanot hachonim teimanah teru'ah yitke'u lemas'eihem
ז וּבְהַקְהִיל אֶת הַקָּהָל תִּתְקְעוּ וְלֹא תָרִיעוּ׃
7 Uvhakhil et hakahal titke'u velo tari'u
ח וּבְנֵי אַהֲרֹן הַכֹּהֲנִים יִתְקְעוּ בַּחֲצֹצְרוֹת וְהָיוּ לָכֶם לְחֻקַּת עוֹלָם לְדֹרֹתֵיכֶם׃
8 Uvnei Aharon hakohanim yitke'u bachatzotzrot vehayu lachem lechukat olam ledoroteichem
ט וְכִי תָבֹאוּ מִלְחָמָה בְּאַרְצְכֶם עַל הַצַּר הַצֹּרֵר אֶתְכֶם וַהֲרֵעֹתֶם בַּחֲצֹצְרוֹת וְנִזְכַּרְתֶּם לִפְנֵי יְדוָד אֱלֹהֵיכֶם וְנוֹשַׁעְתֶּם מֵאֹיְבֵיכֶם׃
9 Vechi tavo'u milchamah be'artzechem al hatzar hatzorer etchem vahare'otem bachatzotzrot venizkartem lifnei Adonai eloheichem venosha'tem me'oyveichem
י וּבְיוֹם שִׂמְחַתְכֶם וּבְמוֹעֲדֵיכֶם וּבְרָאשֵׁי חָדְשֵׁיכֶם וּתְקַעְתֶּם בַּחֲצֹצְרֹת עַל עֹלֹתֵיכֶם וְעַל זִבְחֵי שַׁלְמֵיכֶם וְהָיוּ לָכֶם לְזִכָּרוֹן לִפְנֵי אֱלֹהֵיכֶם אֲנִי יְדוָד אֱלֹהֵיכֶם׃
10 Uvyom simchatchem uvmo'adeichem uvrashei chodsheichem utkatem bachatzotzrot al oloteichem ve'al zivchei shalmeichem vehayu lachem lezikaron lifnei eloheichem ani Adonai eloheichem

Numbers 9:15 - 10:10

The pillar of cloud: the desert’s compass

“Uvyom hakim et hamishkan kisah he’anan et hamishkan le’ohel ha’edut” (On the day the Mishkan was set up, the cloud covered the Mishkan, the Tent of the Testimony) - verse 15.

From the moment the Mishkan was set up, the cloud rests upon it by day, and by night a fire appears over it. When the cloud lifts, the people set out; when the cloud lingers, the people stay.

The people do not move by desire or by calculation, but only at the word of God. A day, a night, or a whole month, all according to the cloud.

Follow the cloud

Sometimes we want to move, to act, to break through, but the cloud has not yet lifted. And sometimes the cloud rises, and we must set out, even when we do not feel like it.

This is an education in faith: to know that sometimes waiting is a mission, and sometimes rising now is a command. Life is like a journey through the wilderness, and God sends us “clouds,” signals and signs, and the question is whether we are listening.

The silver trumpets: the sound that directs

“Aseh lecha shtei chatzotzrot kesef miksha ta’aseh otam vehayu lecha lemikra ha’edah” (Make for yourself two silver trumpets; of hammered work shall you make them, and they shall be for you to summon the congregation) - 10:2.

Two silver trumpets, made of a single hammered piece, serve as signals: gathering, journeying, and also war or rejoicing.

  • With both trumpets the whole congregation is gathered to the entrance of the Tent of Meeting.

  • With a single trumpet only the leaders gather.

  • A teruah (a broken blast) is the signal for the camps to set out.

  • A tekiah without a teruah is the signal to assemble the people.

  • In war, the trumpets are a remembrance before God.

  • On festivals and holy days, the trumpets sound over the offerings, a bond between heaven and earth.

An inner message

The cloud is the Divine Presence. The trumpets are the voice that moves the national body. Together they teach that Jewish life is a life of listening: to the voice, to the cloud, to the hints, to the timing, and to the melody.

A thought for the week

  • Am I able to stop and encamp when I must?

  • Am I ready to move when the time comes, even when it is hard?

  • What trumpets are there in my life, and what signals my “forward”?

May you have a day of inner listening, of faith, and of readiness to move with the cloud.

More Questions on the Parsha

Join learners who start their morning with Torah + AI

127 learn every morning

Weekly digest: Q&A roundup + weekly parsha

Or join us on Telegram Telegram →

Daily aliyot are sent only on Telegram