تخطي إلى المحتوى

بَرَاشَات بْهَعَلُتخا - العَلَاء الثالثة

· وقت القراءة: 2 دقائق
النص التوراتي (بهعلوتخا — عليا 3 من 7)

اقرأ النص التوراتي وحاول أن تفهمه بنفسك، قبل قراءة التفسير.

ט א וַיְדַבֵּר יְדוָד אֶל מֹשֶׁה בְמִדְבַּר סִינַי בַּשָּׁנָה הַשֵּׁנִית לְצֵאתָם מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם בַּחֹדֶשׁ הָרִאשׁוֹן לֵאמֹר׃
٩:١ فَيِدَبِّر أدوناي إل موشيه بْمِدبَّر سينَي بَشّانا هَشّينيت لْصيتام ميإيرِص مِصرايم بَحُدِش هاريشون ليمور
ב וְיַעֲשׂוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת הַפָּסַח בְּמוֹעֲדוֹ׃
٢ فَيَعَسو بْني يِسرائيل إت هَبّاسَح بْموعَدو
ג בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר יוֹם בַּחֹדֶשׁ הַזֶּה בֵּין הָעֲרְבַּיִם תַּעֲשׂוּ אֹתוֹ בְּמוֹעֲדוֹ כְּכָל חֻקֹּתָיו וּכְכָל מִשְׁפָּטָיו תַּעֲשׂוּ אֹתוֹ׃
٣ بْأربَّعا عاسار يوم بَحُدِش هَزّيه بين هاعَربَّيِم تَعَسو أوتو بْموعَدو كْخُل حُقُّتاف أوخْخُل مِشباطاف تَعَسو أوتو
ד וַיְדַבֵּר מֹשֶׁה אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לַעֲשֹׂת הַפָּסַח׃
٤ فَيِدَبِّر موشيه إل بْني يِسرائيل لَعَسُت هَبّاسَح
ה וַיַּעֲשׂוּ אֶת הַפֶּסַח בָּרִאשׁוֹן בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר יוֹם לַחֹדֶשׁ בֵּין הָעַרְבַּיִם בְּמִדְבַּר סִינָי כְּכֹל אֲשֶׁר צִוָּה יְדוָד אֶת מֹשֶׁה כֵּן עָשׂוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃
٥ فَيَّعَسو إت هَبّيسَح باريشون بْأربَّعا عاسار يوم لَحُدِش بين هاعَربَّيِم بْمِدبَّر سينَي كْخُل أشير صِفّا أدوناي إت موشيه كين عاسو بْني يِسرائيل
ו וַיְהִי אֲנָשִׁים אֲשֶׁר הָיוּ טְמֵאִים לְנֶפֶשׁ אָדָם וְלֹא יָכְלוּ לַעֲשֹׂת הַפֶּסַח בַּיּוֹם הַהוּא וַיִּקְרְבוּ לִפְנֵי מֹשֶׁה וְלִפְנֵי אַהֲרֹן בַּיּוֹם הַהוּא׃
٦ فَيِهي أناشيم أشير هايو طْميئيم لْنيفِش أدام فَلُؤ ياخلو لَعَسُت هَبّيسَح بَيّوم هَهو فَيِقريفو لِفني موشيه فَلِفني أهارُن بَيّوم هَهو
ז וַיֹּאמְרוּ הָאֲנָשִׁים הָהֵמָּה אֵלָיו אֲנַחְנוּ טְמֵאִים לְנֶפֶשׁ אָדָם לָמָּה נִגָּרַע לְבִלְתִּי הַקְרִב אֶת קָרְבַּן יְדוָד בְּמֹעֲדוֹ בְּתוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃
٧ فَيُؤمرو هاأناشيم هاهيمّا إيلاف أنَحنو طْميئيم لْنيفِش أدام لاما نِغّارَع لْفِلتي هَقريف إت قُربان أدوناي بْمُعَدو بْتُخ بْني يِسرائيل
ח וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם מֹשֶׁה עִמְדוּ וְאֶשְׁמְעָה מַה יְצַוֶּה יְדוָד לָכֶם׃
٨ فَيُؤمِر أليهيم موشيه عِمدو فَإشمِعا ما يِصَفّيه أدوناي لاخيم
ט וַיְדַבֵּר יְדוָד אֶל מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃
٩ فَيِدَبِّر أدوناي إل موشيه ليمور
י דַּבֵּר אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר אִישׁ אִישׁ כִּי יִהְיֶה טָמֵא לָנֶפֶשׁ אוֹ בְדֶרֶךְ רְחֹקָה לָכֶם אוֹ לְדֹרֹתֵיכֶם וְעָשָׂה פֶסַח לַידוָד׃
١٠ دَبِّر إل بْني يِسرائيل ليمور إيش إيش كي يِهيِه طامي لانيفِش أو فَديرِخ رْحوقا لاخيم أو لْدورُتيخيم فَعاسا فيسَح لَأدوناي
יא בַּחֹדֶשׁ הַשֵּׁנִי בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר יוֹם בֵּין הָעַרְבַּיִם יַעֲשׂוּ אֹתוֹ עַל מַצּוֹת וּמְרֹרִים יֹאכְלֻהוּ׃
١١ بَحُدِش هَشّيني بْأربَّعا عاسار يوم بين هاعَربَّيِم يَعَسو أوتو عَل مَصّوت أومرورِم يُؤخلوهو
יב לֹא יַשְׁאִירוּ מִמֶּנּוּ עַד בֹּקֶר וְעֶצֶם לֹא יִשְׁבְּרוּ בוֹ כְּכָל חֻקַּת הַפֶּסַח יַעֲשׂוּ אֹתוֹ׃
١٢ لُؤ يَشئيرو مِمِّنّو عَد بُقِر فَعيصِم لُؤ يِشبّيرو فو كْخُل حُقَّت هَبّيسَح يَعَسو أوتو
יג וְהָאִישׁ אֲשֶׁר הוּא טָהוֹר וּבְדֶרֶךְ לֹא הָיָה וְחָדַל לַעֲשׂוֹת הַפֶּסַח וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מֵעַמֶּיהָ כִּי קָרְבַּן יְדוָד לֹא הִקְרִיב בְּמֹעֲדוֹ חֶטְאוֹ יִשָּׂא הָאִישׁ הַהוּא׃
١٣ فَهائيش أشير هو طاهور أوفديرِخ لُؤ هايا فَحادَل لَعَسوت هَبّيسَح فَنِخريتا هَنّيفِش هَهيف ميعَمِّيها كي قُربان أدوناي لُؤ هِقريف بْمُعَدو حِطؤو يِسّا هائيش هَهو
יד וְכִי יָגוּר אִתְּכֶם גֵּר וְעָשָׂה פֶסַח לַידוָד כְּחֻקַּת הַפֶּסַח וּכְמִשְׁפָּטוֹ כֵּן יַעֲשֶׂה חֻקָּה אַחַת יִהְיֶה לָכֶם וְלַגֵּר וּלְאֶזְרַח הָאָרֶץ׃
١٤ فَخي ياغور إتخيم غير فَعاسا فيسَح لَأدوناي كْحُقَّت هَبّيسَح أوخمِشباطو كين يَعَسيه حُقّا أحَت يِهيِه لاخيم فَلَغير أولإزرَح هاأرِص

سِفر العَدَد، الإصحاح التاسع، الآيات ١-١٤

بيساح شيني: الرحمة في صميم الشريعة

“فَيِهي أناشيم أشير هايو طْميئيم لْنيفِش أدام فَلُؤ ياخلو لَعَسُت هَبّيسَح بَيّوم هَهو” (وكان أناس قد تنجّسوا بميتٍ فلم يستطيعوا أن يصنعوا الفصح في ذلك اليوم) - آية ٦.

بعد سنة من الخروج من مصر، يُؤمَر شعب إسرائيل بأن يحتفل بالفصح، ذكرى الخلاص. لكنّ بعضهم نجِسون بملامسة ميت ولا يستطيعون المشاركة في طهارة. يتقدّمون إلى موشيه بسؤال مؤثّر: “لاما نِغّارَع؟” (لماذا نُنقَص؟) - آية ٧. كم تاقوا أن يكونوا جزءاً من العيد، من القربان، من الذاكرة القوميّة والروحيّة.

ثمّ يأتي التجديد: فصح ثانٍ. يمنح الله فرصة ثانية: “إيش إيش كي يِهيِه طامي… فَعاسا فيسَح لَأدوناي” (أيّ إنسان يكون نجِساً… فليصنع الفصح للرب) - آية ١٠، ثمّ: “بَحُدِش هَشّيني بْأربَّعا عاسار يوم” (في الشهر الثاني، في اليوم الرابع عشر) - آية ١١.

الفكرة

لم يكن بيساح شيني تخفيفاً. يأتي بالشروط نفسها: مَصّا، أعشاب مُرّة، عدم الإبقاء على شيء حتى الصباح، وعدم كسر عظم. أي أنّ نوعيّة الفرصة لا تنخفض؛ بل تتكيّف مع واقع مختلف فحسب.

الرسالة: العودة ممكنة دائماً. حتى من لم يُدرِك الوقت لا يُحكَم عليه بأن يبقى في الخلف.

وإذا نزل عندكم غريب

الدخيل الذي يقيم بين إسرائيل مُلزَم بالمِتسفا نفسها: “فَخي ياغور إتخيم غير فَعاسا فيسَح لَأدوناي” (وإذا نزل عندكم غريب وصنع الفصح للرب) - آية ١٤. شريعة واحدة للمواطن وللغريب على السواء.

تأمُّل للأسبوع

  • متى فاتتني فرصة آخر مرّة، وهل طلبتُ “فصحاً ثانياً”؟
  • هل أنا مستعدّ أن أكون من الذين يقولون “لماذا نُنقَص” ولا يستسلمون؟
  • هل أمنح الآخرين فرصة ثانية؟

لنكن من طالبي القُرب، وحتى إن تأخّرنا، فهناك دائماً باب آخر يبقى مفتوحاً.

المزيد من الأسئلة عن البارشا

انضموا إلى المتعلمين الذين يبدأون صباحهم بالتوراة والذكاء الاصطناعي

127 يتعلمون كل صباح

ملخص أسبوعي: أسئلة وأجوبة + بارشا الأسبوع

أو انضموا عبر تلغرام تلغرام →

العليوت اليومية تُرسل فقط عبر تلغرام