Saltar al contenido

Parshat Bamidbar - Septima Aliá

· 2 min de lectura
Texto bíblico (Bamidbar — Aliá 7 de 7)

Lee el texto bíblico e intenta comprenderlo por ti mismo, antes de leer el comentario.

ד א וַיְדַבֵּר יְדוָד אֶל מֹשֶׁה וְאֶל אַהֲרֹן לֵאמֹר׃
4:1 Vaydaber Adonai el Moshe veel Aharon lemor
ב נָשֹׂא אֶת רֹאשׁ בְּנֵי קְהָת מִתּוֹךְ בְּנֵי לֵוִי לְמִשְׁפְּחֹתָם לְבֵית אֲבֹתָם׃
2 Naso et rosh beney Kehat mitoj beney Levi lemishpejotam levet avotam
ג מִבֶּן שְׁלֹשִׁים שָׁנָה וָמַעְלָה וְעַד בֶּן חֲמִשִּׁים שָׁנָה כָּל בָּא לַצָּבָא לַעֲשׂוֹת מְלָאכָה בְּאֹהֶל מוֹעֵד׃
3 Miben shloshim shanah vamaalah vead ben jamishim shanah kol ba latsava laasot melajah beohel moed
ד זֹאת עֲבֹדַת בְּנֵי קְהָת בְּאֹהֶל מוֹעֵד קֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים׃
4 Zot avodat beney Kehat beohel moed kodesh hakodashim
ה וּבָא אַהֲרֹן וּבָנָיו בִּנְסֹעַ הַמַּחֲנֶה וְהוֹרִדוּ אֵת פָּרֹכֶת הַמָּסָךְ וְכִסּוּ בָהּ אֵת אֲרֹן הָעֵדֻת׃
5 Uva Aharon uvanav binsoa hamajaneh vehoridu et parojet hamasaj vejisu vah et aron haedut
ו וְנָתְנוּ עָלָיו כְּסוּי עוֹר תַּחַשׁ וּפָרְשׂוּ בֶגֶד כְּלִיל תְּכֵלֶת מִלְמָעְלָה וְשָׂמוּ בַּדָּיו׃
6 Venatnu alav kesuy or tajash ufarsu beged kelil tejelet milmaalah vesamu badav
ז וְעַל שֻׁלְחַן הַפָּנִים יִפְרְשׂוּ בֶּגֶד תְּכֵלֶת וְנָתְנוּ עָלָיו אֶת הַקְּעָרֹת וְאֶת הַכַּפֹּת וְאֶת הַמְּנַקִּיֹּת וְאֵת קְשׂוֹת הַנָּסֶךְ וְלֶחֶם הַתָּמִיד עָלָיו יִהְיֶה׃
7 Veal shuljan hapanim yifrsu beged tejelet venatnu alav et hakearot veet hakapot veet hamenakiyot veet kesot hanasej velejem hatamid alav yihyeh
ח וּפָרְשׂוּ עֲלֵיהֶם בֶּגֶד תּוֹלַעַת שָׁנִי וְכִסּוּ אֹתוֹ בְּמִכְסֵה עוֹר תָּחַשׁ וְשָׂמוּ אֶת בַּדָּיו׃
8 Ufarsu aleyhem beged tolaat shani vejisu oto bemijseh or tajash vesamu et badav
ט וְלָקְחוּ בֶּגֶד תְּכֵלֶת וְכִסּוּ אֶת מְנֹרַת הַמָּאוֹר וְאֶת נֵרֹתֶיהָ וְאֶת מַלְקָחֶיהָ וְאֶת מַחְתֹּתֶיהָ וְאֵת כָּל כְּלֵי שַׁמְנָהּ אֲשֶׁר יְשָׁרְתוּ לָהּ בָּהֶם׃
9 Velakju beged tejelet vejisu et menorat hamaor veet neroteha veet malkajeha veet majtoteha veet kol kley shamnah asher yeshartu lah bahem
י וְנָתְנוּ אֹתָהּ וְאֶת כָּל כֵּלֶיהָ אֶל מִכְסֵה עוֹר תָּחַשׁ וְנָתְנוּ עַל הַמּוֹט׃
10 Venatnu otah veet kol keleha el mijseh or tajash venatnu al hamot
יא וְעַל מִזְבַּח הַזָּהָב יִפְרְשׂוּ בֶּגֶד תְּכֵלֶת וְכִסּוּ אֹתוֹ בְּמִכְסֵה עוֹר תָּחַשׁ וְשָׂמוּ אֶת בַּדָּיו׃
11 Veal mizbaj hazahav yifrsu beged tejelet vejisu oto bemijseh or tajash vesamu et badav
יב וְלָקְחוּ אֶת כָּל כְּלֵי הַשָּׁרֵת אֲשֶׁר יְשָׁרְתוּ בָם בַּקֹּדֶשׁ וְנָתְנוּ אֶל בֶּגֶד תְּכֵלֶת וְכִסּוּ אוֹתָם בְּמִכְסֵה עוֹר תָּחַשׁ וְנָתְנוּ עַל הַמּוֹט׃
12 Velakju et kol kley hasharet asher yeshartu vam bakodesh venatnu el beged tejelet vejisu otam bemijseh or tajash venatnu al hamot
יג וְדִשְּׁנוּ אֶת הַמִּזְבֵּחַ וּפָרְשׂוּ עָלָיו בֶּגֶד אַרְגָּמָן׃
13 Vedishnu et hamizbej ufarsu alav beged argaman
יד וְנָתְנוּ עָלָיו אֶת כָּל כֵּלָיו אֲשֶׁר יְשָׁרְתוּ עָלָיו בָּהֶם אֶת הַמַּחְתֹּת אֶת הַמִּזְלָגֹת וְאֶת הַיָּעִים וְאֶת הַמִּזְרָקֹת כֹּל כְּלֵי הַמִּזְבֵּחַ וּפָרְשׂוּ עָלָיו כְּסוּי עוֹר תַּחַשׁ וְשָׂמוּ בַדָּיו׃
14 Venatnu alav et kol kelav asher yeshartu alav bahem et hamajtot et hamizlagot veet hayaim veet hamizrakot kol kley hamizbej ufarsu alav kesuy or tajash vesamu badav
טו וְכִלָּה אַהֲרֹן וּבָנָיו לְכַסֹּת אֶת הַקֹּדֶשׁ וְאֶת כָּל כְּלֵי הַקֹּדֶשׁ בִּנְסֹעַ הַמַּחֲנֶה וְאַחֲרֵי כֵן יָבֹאוּ בְנֵי קְהָת לָשֵׂאת וְלֹא יִגְּעוּ אֶל הַקֹּדֶשׁ וָמֵתוּ אֵלֶּה מַשָּׂא בְנֵי קְהָת בְּאֹהֶל מוֹעֵד׃
15 Vejilah Aharon uvanav lejasot et hakodesh veet kol kley hakodesh binsoa hamajaneh veajarey jen yavou beney Kehat laset velo yigeu el hakodesh vametu eleh masa beney Kehat beohel moed
טז וּפְקֻדַּת אֶלְעָזָר בֶּן אַהֲרֹן הַכֹּהֵן שֶׁמֶן הַמָּאוֹר וּקְטֹרֶת הַסַּמִּים וּמִנְחַת הַתָּמִיד וְשֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה פְּקֻדַּת כָּל הַמִּשְׁכָּן וְכָל אֲשֶׁר בּוֹ בְּקֹדֶשׁ וּבְכֵלָיו׃
16 Ufekudat Elazar ben Aharon hakohen shemen hamaor uketoret hasamim uminjat hatamid veshemen hamishja fekudat kol hamishkan vejol asher bo bekodesh uvjelav
יז וַיְדַבֵּר יְדוָד אֶל מֹשֶׁה וְאֶל אַהֲרֹן לֵאמֹר׃
17 Vaydaber Adonai el Moshe veel Aharon lemor
יח אַל תַּכְרִיתוּ אֶת שֵׁבֶט מִשְׁפְּחֹת הַקְּהָתִי מִתּוֹךְ הַלְוִיִּם׃
18 Al tajritu et shevet mishpejot haKehati mitoj haLeviim
יט וְזֹאת עֲשׂוּ לָהֶם וְחָיוּ וְלֹא יָמֻתוּ בְּגִשְׁתָּם אֶת קֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים אַהֲרֹן וּבָנָיו יָבֹאוּ וְשָׂמוּ אוֹתָם אִישׁ אִישׁ עַל עֲבֹדָתוֹ וְאֶל מַשָּׂאוֹ׃
19 Vezot asu lahem vejayu velo yamutu begishtam et kodesh hakodashim Aharon uvanav yavou vesamu otam ish ish al avodato veel masao
כ וְלֹא יָבֹאוּ לִרְאוֹת כְּבַלַּע אֶת הַקֹּדֶשׁ וָמֵתוּ׃
20 Velo yavou lirot kevala et hakodesh vametu

La mision de los kehatitas: cargar lo sagrado

“Haz un censo de los hijos de Kehat…”

Los kehatitas - la familia levita mas prominente - tuvieron el privilegio de cargar los utensilios mas sagrados: el Arca de la Alianza, la Mesa del Pan de la Proposicion, la Menora, el altar de oro y mas.

Pero! Se les permitia cargar, no tocar.

Si tocaban los objetos sagrados - morian!

El viaje del Tabernaculo: rituales de envoltura

Los sacerdotes - Aaron y sus hijos - debian entrar primero al Tabernaculo y envolver cuidadosamente cada utensilio:

  1. El Arca - con la cortina, pieles de tajash y un pano de azul puro.

  2. La Mesa del Pan - con platos, cucharas y el pan continuo.

  3. La Menora - con todos sus utensilios, en el mismo proceso meticuloso.

  4. Los altares - con cuidado, envueltos, protegidos.

  5. El aceite de iluminacion, el incienso, la ofrenda y el aceite de uncion - bajo la supervision de Elazar hijo de Aaron.

Cada detalle - envoltura, orden, color - fue disenado para proteger la vida de los levitas.

Peligro mortal en la santidad

“No corten la tribu de las familias kehatitas”

Dios advierte: Los kehatitas, a pesar de su estatura, estaban en peligro constante si se acercaban a lo sagrado sin orientacion.

Los sacerdotes - Aaron y sus hijos - fueron mandados a instruir a cada levita exactamente que cargar y como. No mirar, no tocar, no contemplar - la santidad mata cuando no hay marco!

Resumen de principios

  • La santidad eleva, pero tambien exige precision y reverencia.

  • El servicio sagrado no es libre - es planificado, responsable, vivido segun reglas superiores.

  • Dios no transige: “para que vivan y no mueran” no es una recomendacion - es una proteccion de la vida.

Que aprendemos para la vida?

  • Incluso quien tiene una mision suprema - necesita limites y precision.

  • La inspiracion espiritual no es libre de reglas - exige responsabilidad y cautela.

  • Los sacerdotes y levitas nos revelan: la santidad no es solo una emocion - es un sistema completo de precision, intencion y humildad.

Shabat Shalom

Con esto concluimos la Parashat Bamidbar - en la que cada persona recibe su lugar, su rol y su camino para servir lo sagrado. Todos estamos invitados a llevar esto con nosotros al Shabat - a preguntar: cual es mi lugar, y cual es mi mision en el servicio sagrado de mi vida?

Más Preguntas sobre la Parashá

Únete a quienes comienzan su mañana con Torá e IA

127 aprenden cada mañana

Resumen semanal: preguntas y respuestas + parashá

O únete en Telegram Telegram →

Las aliyot diarias se envían solo por Telegram