Saltar al contenido

Parashat Behaalotjá - Segunda Aliá

· 4 min de lectura
Texto bíblico (Behaalotjá — Aliá 2 de 7)

Lee el texto bíblico e intenta comprenderlo por ti mismo, antes de leer el comentario.

טו וְאַחֲרֵי כֵן יָבֹאוּ הַלְוִיִּם לַעֲבֹד אֶת אֹהֶל מוֹעֵד וְטִהַרְתָּ אֹתָם וְהֵנַפְתָּ אֹתָם תְּנוּפָה׃
8:15 Ve'ajaréi jen yavó'u halviím la'avód et óhel mo'éd vetihartá otám vehenáfta otám tnufá
טז כִּי נְתֻנִים נְתֻנִים הֵמָּה לִי מִתּוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל תַּחַת פִּטְרַת כָּל רֶחֶם בְּכוֹר כֹּל מִבְּנֵי יִשְׂרָאֵל לָקַחְתִּי אֹתָם לִי׃
16 Ki netuním netuním hemá li mitój bnéi Yisra'él tájat pitrát kol réjem bejór kol mibnéi Yisra'él lakájti otám li
יז כִּי לִי כָל בְּכוֹר בִּבְנֵי יִשְׂרָאֵל בָּאָדָם וּבַבְּהֵמָה בְּיוֹם הַכֹּתִי כָל בְּכוֹר בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם הִקְדַּשְׁתִּי אֹתָם לִי׃
17 Ki li jol bejór bivnéi Yisra'él ba'adám uvabhemá beyóm hakotí jol bejór be'érets Mitsráyim hikdáshti otám li
יח וָאֶקַּח אֶת הַלְוִיִּם תַּחַת כָּל בְּכוֹר בִּבְנֵי יִשְׂרָאֵל׃
18 Va'ekáj et halviím tájat kol bejór bivnéi Yisra'él
יט וָאֶתְּנָה אֶת הַלְוִיִּם נְתֻנִים לְאַהֲרֹן וּלְבָנָיו מִתּוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לַעֲבֹד אֶת עֲבֹדַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בְּאֹהֶל מוֹעֵד וּלְכַפֵּר עַל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְלֹא יִהְיֶה בִּבְנֵי יִשְׂרָאֵל נֶגֶף בְּגֶשֶׁת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֶל הַקֹּדֶשׁ׃
19 Va'etná et halviím netuním le'Aharón ulvanáv mitój bnéi Yisra'él la'avód et avodát bnéi Yisra'él be'óhel mo'éd uljapér al bnéi Yisra'él veló yihyé bivnéi Yisra'él négef beguéshet bnéi Yisra'él el hakódesh
כ וַיַּעַשׂ מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן וְכָל עֲדַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לַלְוִיִּם כְּכֹל אֲשֶׁר צִוָּה יְדוָד אֶת מֹשֶׁה לַלְוִיִּם כֵּן עָשׂוּ לָהֶם בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃
20 Vayá'as Moshé ve'Aharón vejól adát bnéi Yisra'él lalviím kejól ashér tsivá Adonai et Moshé lalviím ken asú lahém bnéi Yisra'él
כא וַיִּתְחַטְּאוּ הַלְוִיִּם וַיְכַבְּסוּ בִּגְדֵיהֶם וַיָּנֶף אַהֲרֹן אֹתָם תְּנוּפָה לִפְנֵי יְדוָד וַיְכַפֵּר עֲלֵיהֶם אַהֲרֹן לְטַהֲרָם׃
21 Vayitjat'ú halviím vayjabsú bigdeihém vayánef Aharón otám tnufá lifnéi Adonai vayjapér aleihém Aharón letaharám
כב וְאַחֲרֵי כֵן בָּאוּ הַלְוִיִּם לַעֲבֹד אֶת עֲבֹדָתָם בְּאֹהֶל מוֹעֵד לִפְנֵי אַהֲרֹן וְלִפְנֵי בָנָיו כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְדוָד אֶת מֹשֶׁה עַל הַלְוִיִּם כֵּן עָשׂוּ לָהֶם׃
22 Ve'ajaréi jen ba'ú halviím la'avód et avodatám be'óhel mo'éd lifnéi Aharón velifnéi vanáv ka'ashér tsivá Adonai et Moshé al halviím ken asú lahém
כג וַיְדַבֵּר יְדוָד אֶל מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃
23 Vayedabér Adonai el Moshé lemór
כד זֹאת אֲשֶׁר לַלְוִיִּם מִבֶּן חָמֵשׁ וְעֶשְׂרִים שָׁנָה וָמַעְלָה יָבוֹא לִצְבֹא צָבָא בַּעֲבֹדַת אֹהֶל מוֹעֵד׃
24 Zot ashér lalviím mibén jamésh ve'esrím shaná vama'lá yavó litsbó tsavá ba'avodát óhel mo'éd
כה וּמִבֶּן חֲמִשִּׁים שָׁנָה יָשׁוּב מִצְּבָא הָעֲבֹדָה וְלֹא יַעֲבֹד עוֹד׃
25 Umibén jamishím shaná yashúv mitsvá ha'avodá veló ya'avód od
כו וְשֵׁרֵת אֶת אֶחָיו בְּאֹהֶל מוֹעֵד לִשְׁמֹר מִשְׁמֶרֶת וַעֲבֹדָה לֹא יַעֲבֹד כָּכָה תַּעֲשֶׂה לַלְוִיִּם בְּמִשְׁמְרֹתָם׃
26 Vesherét et ejáv be'óhel mo'éd lishmór mishméret va'avodá lo ya'avód kája ta'asé lalviím bemishmerotám

Números capítulo 8, versículos 15-26

Continúa la consagración de los Leviím

Tras el proceso de purificación de la aliá anterior, la Torá continúa y aclara el rango de la tribu de Leví. Los Leviím entran a su servicio en el Mishkán: “Ve’ajaréi jen yavó’u halviím la’avód et óhel mo’éd” (Y después vendrán los Leviím a servir en la Tienda del Encuentro) - versículo 15.

Hashem explica por qué fueron elegidos precisamente ellos: “Ki netuním netuním hemá li mitój bnéi Yisra’él” (Pues enteramente entregados están a Mí de entre los hijos de Israel) - versículo 16. Los Leviím son entregados a Hashem en lugar de cada primogénito de Israel. Los primogénitos fueron consagrados a Hashem el día de la plaga de los primogénitos en Egipto, y ahora los Leviím vienen en su lugar: “Va’ekáj et halviím tájat kol bejór bivnéi Yisra’él” (Y tomé a los Leviím en lugar de todo primogénito) - versículo 18.

Sobre la palabra repetida “netunim netunim”, explica Rashi: “Netunim lemasá, netunim lashir” - entregados para cargar los utensilios del Mishkán, y entregados para cantar en el canto de los Leviím. Dos formas de entrega en una sola expresión.

Entregados a Aharón y a sus hijos

Los Leviím no se sirven a sí mismos sino que son entregados a los kohaním: “Va’etná et halviím netuním le’Aharón ulvanáv” (Y entregué a los Leviím como don a Aharón y a sus hijos) - versículo 19. Su tarea es realizar el servicio de los hijos de Israel en la Tienda del Encuentro y expiar por ellos, “veló yihyé bivnéi Yisra’él négef beguéshet bnéi Yisra’él el hakódesh” (para que no haya plaga entre los hijos de Israel al acercarse a lo sagrado). Los Leviím se yerguen como una barrera protectora entre el pueblo y lo sagrado.

Moshé, Aharón y toda la asamblea hacen todo lo que Hashem ordenó, y los Leviím se purifican, lavan sus vestimentas y son agitados como ofrenda de vaivén ante Hashem (versículos 20-22).

Los límites de edad del servicio

La Torá fija los años del servicio del Leví: desde los veinticinco años y arriba viene “litsbó tsavá ba’avodát óhel mo’éd” (a realizar el servicio de la Tienda del Encuentro) - versículo 24, y a los cincuenta se retira: “Umibén jamishím shaná yashúv mitsvá ha’avodá veló ya’avód od” (Y desde los cincuenta años volverá del ejército del servicio y no servirá más) - versículo 25.

Aquí se dice la edad de 25, mientras que en el censo de los Leviím en Números capítulo 4 dice “desde los treinta años”. Rashi concilia los dos números: “Mibén kaf-hé ba lilmód hiljót avodá velomed jamésh shaním uvén shloshím oved” - a los 25 viene a aprender las leyes del servicio y estudia cinco años, y a los treinta sirve. Cinco años de aprendizaje preceden a la labor efectiva.

Incluso después de los cincuenta el Leví no se aparta del todo: “Vesherét et ejáv be’óhel mo’éd lishmór mishméret va’avodá lo ya’avód” (Y servirá a sus hermanos en la Tienda del Encuentro, para guardar la custodia, pero no hará la labor) - versículo 26. El trabajo físico pesado cesa, pero la guardia, la guía y el apoyo continúan.

Una reflexión para la semana

Dos veces se dice de los Leviím que están “entregados”: entregados para cargar y entregados para cantar. La misma persona lleva la carga pesada del Mishkán sobre su hombro, y la misma persona rompe en canto ante Hashem. El trabajo y la alegría no son dos mundos separados. A veces la carga misma es el canto.

Y también en el tiempo hay un orden. Cinco años para aprender, años para trabajar, y a los cincuenta no una jubilación sino un cambio de papel: de cargar a guardar, de hacer a guiar. El Leví no se jubila de la santidad; solo pasa la carga a un hombro más joven y sigue guardando.

Y sobre todo: los Leviím fueron elegidos en lugar de los primogénitos. No fue el linaje lo que lo decidió, sino la disposición de entregar toda la vida al servicio. La cercanía a lo sagrado no es un derecho con el que se nace, sino un camino al que se entra.

  • ¿Dónde puede mi carga convertirse en canto, en lugar de quedar solo como un peso?
  • ¿Sé valorar los años de aprendizaje, y no solo los años de producción?
  • Cuando llegue el momento, ¿sabré pasar la carga a la próxima generación y pasar a guardar y guiar?

Más Preguntas sobre la Parashá

Únete a quienes comienzan su mañana con Torá e IA

127 aprenden cada mañana

Resumen semanal: preguntas y respuestas + parashá

O únete en Telegram Telegram →

Las aliyot diarias se envían solo por Telegram