Saltar al contenido

Parashat Shemini - Primera Aliá

· 3 min de lectura
Texto bíblico (Sheminí — Aliá 1 de 7)

Lee el texto bíblico e intenta comprenderlo por ti mismo, antes de leer el comentario.

ט א וַיְהִי בַּיּוֹם הַשְּׁמִינִי קָרָא מֹשֶׁה לְאַהֲרֹן וּלְבָנָיו וּלְזִקְנֵי יִשְׂרָאֵל׃
9:1 Vayehí bayóm hashminí, kará Moshéh le'Aharón ulevanáv ulezikneí Yisraél
ב וַיֹּאמֶר אֶל אַהֲרֹן קַח לְךָ עֵגֶל בֶּן בָּקָר לְחַטָּאת וְאַיִל לְעֹלָה תְּמִימִם וְהַקְרֵב לִפְנֵי יְדוָד׃
2 Vayómer el Aharón: kaj lejá éguel ben bakár lejatát ve'áyil le'oláh temimím, vehakrév lifneí Adonái
ג וְאֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל תְּדַבֵּר לֵאמֹר קְחוּ שְׂעִיר עִזִּים לְחַטָּאת וְעֵגֶל וָכֶבֶשׂ בְּנֵי שָׁנָה תְּמִימִם לְעֹלָה׃
3 Ve'el beneí Yisraél tedabér lemór: kejú se'ír izím lejatát ve'éguel vajvés beneí shanáh temimím le'oláh
ד וְשׁוֹר וָאַיִל לִשְׁלָמִים לִזְבֹּחַ לִפְנֵי יְדוָד וּמִנְחָה בְּלוּלָה בַשָּׁמֶן כִּי הַיּוֹם יְדוָד נִרְאָה אֲלֵיכֶם׃
4 Veshór va'áyil lishlamím lizbóaj lifneí Adonái, uminjáh belulláh vashámen, ki hayóm Adonái nir'áh aleijém
ה וַיִּקְחוּ אֵת אֲשֶׁר צִוָּה מֹשֶׁה אֶל פְּנֵי אֹהֶל מוֹעֵד וַיִּקְרְבוּ כָּל הָעֵדָה וַיַּעַמְדוּ לִפְנֵי יְדוָד׃
5 Vayikjú et ashér tzivváh Moshéh el peneí óhel mo'éd, vayikrevú kol ha'edáh vaya'amdú lifneí Adonái
ו וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה זֶה הַדָּבָר אֲשֶׁר צִוָּה יְדוָד תַּעֲשׂוּ וְיֵרָא אֲלֵיכֶם כְּבוֹד יְדוָד׃
6 Vayómer Moshéh: zeh hadavár ashér tzivváh Adonái ta'asú, veyerá aleijém kevód Adonái
ז וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל אַהֲרֹן קְרַב אֶל הַמִּזְבֵּחַ וַעֲשֵׂה אֶת חַטָּאתְךָ וְאֶת עֹלָתֶךָ וְכַפֵּר בַּעַדְךָ וּבְעַד הָעָם וַעֲשֵׂה אֶת קָרְבַּן הָעָם וְכַפֵּר בַּעֲדָם כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְדוָד׃
7 Vayómer Moshéh el Aharón: keráv el hamizbéaj va'aséh et jatatjá ve'ét olatejá, vejapér ba'adjá uve'ád ha'ám, va'aséh et korbán ha'ám vejapér ba'adám ka'ashér tzivváh Adonái
ח וַיִּקְרַב אַהֲרֹן אֶל הַמִּזְבֵּחַ וַיִּשְׁחַט אֶת עֵגֶל הַחַטָּאת אֲשֶׁר לוֹ׃
8 Vayikráv Aharón el hamizbéaj, vayishját et éguel hajatát ashér lo
ט וַיַּקְרִבוּ בְּנֵי אַהֲרֹן אֶת הַדָּם אֵלָיו וַיִּטְבֹּל אֶצְבָּעוֹ בַּדָּם וַיִּתֵּן עַל קַרְנוֹת הַמִּזְבֵּחַ וְאֶת הַדָּם יָצַק אֶל יְסוֹד הַמִּזְבֵּחַ׃
9 Vayakrivú beneí Aharón et hadám eláv, vayitból etzba'ó badám vayitén al karnót hamizbéaj, ve'ét hadám yatzák el yesód hamizbéaj
י וְאֶת הַחֵלֶב וְאֶת הַכְּלָיֹת וְאֶת הַיֹּתֶרֶת מִן הַכָּבֵד מִן הַחַטָּאת הִקְטִיר הַמִּזְבֵּחָה כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְדוָד אֶת מֹשֶׁה׃
10 Ve'ét hajélev ve'ét haklayót ve'ét hayotéret min hakavéd min hajatát hiktír hamizbejáh, ka'ashér tzivváh Adonái et Moshéh
יא וְאֶת הַבָּשָׂר וְאֶת הָעוֹר שָׂרַף בָּאֵשׁ מִחוּץ לַמַּחֲנֶה׃
11 Ve'ét habasár ve'ét ha'ór saráf ba'ésh mijútz lamajanéh
יב וַיִּשְׁחַט אֶת הָעֹלָה וַיַּמְצִאוּ בְּנֵי אַהֲרֹן אֵלָיו אֶת הַדָּם וַיִּזְרְקֵהוּ עַל הַמִּזְבֵּחַ סָבִיב׃
12 Vayishját et ha'oláh, vayamtzi'ú beneí Aharón eláv et hadám, vayizrekéhu al hamizbéaj savív
יג וְאֶת הָעֹלָה הִמְצִיאוּ אֵלָיו לִנְתָחֶיהָ וְאֶת הָרֹאשׁ וַיַּקְטֵר עַל הַמִּזְבֵּחַ׃
13 Ve'ét ha'oláh himtzi'ú eláv lintajéha ve'ét harósh, vayaktér al hamizbéaj
יד וַיִּרְחַץ אֶת הַקֶּרֶב וְאֶת הַכְּרָעָיִם וַיַּקְטֵר עַל הָעֹלָה הַמִּזְבֵּחָה׃
14 Vayirjátz et hakérev ve'ét hakra'áyim, vayaktér al ha'oláh hamizbejáh
טו וַיַּקְרֵב אֵת קָרְבַּן הָעָם וַיִּקַּח אֶת שְׂעִיר הַחַטָּאת אֲשֶׁר לָעָם וַיִּשְׁחָטֵהוּ וַיְחַטְּאֵהוּ כָּרִאשׁוֹן׃
15 Vayakrév et korbán ha'ám, vayikáj et se'ír hajatát ashér la'ám vayishjatéhu vayejat'éhu karishón
טז וַיַּקְרֵב אֶת הָעֹלָה וַיַּעֲשֶׂהָ כַּמִּשְׁפָּט׃
16 Vayakrév et ha'oláh vaya'aséha kamishpát

En el octavo dia de la consagracion, Moises llama a Aaron, a sus hijos y a los ancianos de Israel. Le ordena a Aaron traer un becerro para ofrenda por el pecado y un carnero para ofrenda de ascension. Al pueblo de Israel le dice que traigan un macho cabrio para ofrenda por el pecado, un becerro y un cordero para ofrenda de ascension, y un toro y un carnero para ofrendas de paz, junto con una oblacion mezclada con aceite. Porque hoy, Dios se aparece a ustedes. Toda la comunidad se reune ante la Tienda de Reunion, y Moises lo deja claro: esta es la palabra que Dios ordeno. Haganla asi, y la gloria de Dios se revelara.

Moises le indica a Aaron que comience consigo mismo. Acercate al altar, ofrece tu ofrenda por el pecado y tu ofrenda de ascension, expia por ti y por el pueblo, y solo despues ofrece el sacrificio del pueblo. Aaron se acerca al altar y degolla el becerro de su propia ofrenda por el pecado. Sus hijos le traen la sangre, y el pone un poco sobre los cuernos del altar y derrama el resto en la base del altar. Quema la grasa, los rinones y el lobulo del higado sobre el altar, y quema la carne y la piel en el fuego fuera del campamento. Luego ofrece su ofrenda de ascension segun la regla: la sangre se arroja alrededor del altar, las piezas y la cabeza se queman, y las entranas y las patas se lavan antes de colocarlas sobre el fuego.

Despues de completar sus propias ofrendas, Aaron se vuelve a la ofrenda del pueblo. Toma el macho cabrio del pueblo para la ofrenda por el pecado, lo degolla y lo ofrece por su pecado “como al primero,” y luego ofrece la ofrenda de ascension del pueblo segun la regla.

Reflexiones de la aliá

Primero el sacerdote, despues el pueblo El orden no es casual. “Expia por ti” viene antes de “y por el pueblo.” Quien quiere guiar la reparacion de otros debe primero enfrentarse honestamente a si mismo. De lo contrario se convierte en mensajero de ideas, no en un vaso limpio.

El octavo dia, pasando del ritual a la realidad Siete dias fueron de consagracion y preparacion. En el octavo dia, la obra sale a la luz ante todos. Es el momento en que la santidad se mide no por la intencion sino por una ejecucion precisa en un espacio publico.

Un becerro para ofrenda por el pecado, encarar el punto de quiebre El becerro que aparece con Aaron no es solo otro sacrificio. Toca el recuerdo del becerro de oro y su reparacion. La entrada al cargo pasa por ese punto sensible, no lo esquiva.

Sangre sobre los cuernos y en la base, fuerza dentro de limites Los cuernos simbolizan el pico de poder del altar, y la base es su estabilidad. La sangre aparece en ambos lugares. Hay vida, hay energia, pero debe estar colocada dentro de un marco, no dispersa.

Lo que se quema sobre el altar y lo que se quema afuera Hay partes que suben al altar, y hay partes que no se elevan sino que se sacan y se queman. Una leccion aguda: no todo se repara convirtiendolo en algo espiritual. Algunas cosas requieren remocion, separacion y cierre.

“Segun la regla,” santidad construida desde el orden El texto vuelve a la idea de que la ofrenda de ascension se hace “segun la regla.” En el trabajo sagrado, la precision es parte del contenido. Cuando hay orden, hay lugar para la Presencia Divina. Cuando cada uno improvisa, ya no es un santuario. Se convierte en un proyecto personal.

Más Preguntas sobre la Parashá

Únete a quienes comienzan su mañana con Torá e IA

127 aprenden cada mañana

Resumen semanal: preguntas y respuestas + parashá

O únete en Telegram Telegram →

Las aliyot diarias se envían solo por Telegram