Saltar al contenido

Parashat Vayikra - Cuarta Alia

· 1 min de lectura
Texto bíblico (Vaikrá — Aliá 4 de 7)

Lee el texto bíblico e intenta comprenderlo por ti mismo, antes de leer el comentario.

ג א וְאִם־זֶבַח שְׁלָמִים קָרְבָּנוֹ אִם מִן־הַבָּקָר הוּא מַקְרִיב אִם־זָכָר אִם־נְקֵבָה תָּמִים יַקְרִיבֶנּוּ לִפְנֵי יְדוָֽד׃
Ve'im zevaj shelamim korbano, im min habakar hu makriv, im zajar im nekeva, tamim yakrivennu lifnei Adonai
ב וְסָמַךְ יָדוֹ עַל־רֹאשׁ קָרְבָּנוֹ וּשְׁחָטוֹ פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד וְזָרְקוּ בְּנֵי אַהֲרֹן הַכֹּהֲנִים אֶת־הַדָּם עַל־הַמִּזְבֵּחַ סָבִֽיב׃
Ve'samaj yado al rosh korbano, u'shejato petaj Ohel Mo'ed, ve'zarku Bnei Aharon hakohanim et hadam al hamizbe'aj saviv
ג וְהִקְרִיב מִזֶּבַח הַשְּׁלָמִים אִשֶּׁה לַידוָד אֶת־הַחֵלֶב הַֽמְכַסֶּה אֶת־הַקֶּרֶב וְאֵת כָּל־הַחֵלֶב אֲשֶׁר עַל־הַקֶּֽרֶב׃
Ve'hikriv mizevaj hashelamim ishe lAdonai, et hajelev hamejaseh et hakerev, ve'et kol hajelev asher al hakerev
ד וְאֵת שְׁתֵּי הַכְּלָיֹת וְאֶת־הַחֵלֶב אֲשֶׁר עֲלֵהֶן אֲשֶׁר עַל־הַכְּסָלִים וְאֶת־הַיֹּתֶרֶת עַל־הַכָּבֵד עַל־הַכְּלָיוֹת יְסִירֶֽנָּה׃
Ve'et shtei hakelayot, ve'et hajelev asher aleihen, asher al hakesalim, ve'et hayoteret al hakaved, al hakelayot yesirenah
ה וְהִקְטִירוּ אֹתוֹ בְנֵֽי־אַהֲרֹן הַמִּזְבֵּחָה עַל־הָעֹלָה אֲשֶׁר עַל־הָעֵצִים אֲשֶׁר עַל־הָאֵשׁ אִשֵּׁה רֵיחַ נִיחֹחַ לַֽידוָֽד׃
Ve'hiktiru oto Bnei Aharon hamizbeejah, al ha'olah asher al ha'etzim asher al ha'esh, ishe re'aj nijo'aj lAdonai
ו וְאִם־מִן־הַצֹּאן קָרְבָּנוֹ לְזֶבַח שְׁלָמִים לַידוָד זָכָר אוֹ נְקֵבָה תָּמִים יַקְרִיבֶֽנּוּ׃
Ve'im min hatzón korbano lezevaj shelamim lAdonai, zajar o nekeva, tamim yakrivennu
ז אִם־כֶּשֶׂב הֽוּא־מַקְרִיב אֶת־קָרְבָּנוֹ וְהִקְרִיב אֹתוֹ לִפְנֵי יְדוָֽד׃
Im kesev hu makriv et korbano, ve'hikriv oto lifnei Adonai
ח וְסָמַךְ אֶת־יָדוֹ עַל־רֹאשׁ קָרְבָּנוֹ וְשָׁחַט אֹתוֹ לִפְנֵי אֹהֶל מוֹעֵד וְזָרְקוּ בְּנֵי אַהֲרֹן אֶת־דָּמוֹ עַל־הַמִּזְבֵּחַ סָבִֽיב׃
Ve'samaj et yado al rosh korbano, ve'shajat oto lifnei Ohel Mo'ed, ve'zarku Bnei Aharon et damo al hamizbe'aj saviv
ט וְהִקְרִיב מִזֶּבַח הַשְּׁלָמִים אִשֶּׁה לַידוָד חֶלְבּוֹ הָאַלְיָה תְמִימָה לְעֻמַּת הֶעָצֶה יְסִירֶנָּה וְאֶת־הַחֵלֶב הַֽמְכַסֶּה אֶת־הַקֶּרֶב וְאֵת כָּל־הַחֵלֶב אֲשֶׁר עַל־הַקֶּֽרֶב׃
Ve'hikriv mizevaj hashelamim ishe lAdonai, jelbo ha'alyah temimah, le'umat ha'atze yesirenah, ve'et hajelev hamejaseh et hakerev, ve'et kol hajelev asher al hakerev
י וְאֵת שְׁתֵּי הַכְּלָיֹת וְאֶת־הַחֵלֶב אֲשֶׁר עֲלֵהֶן אֲשֶׁר עַל־הַכְּסָלִים וְאֶת־הַיֹּתֶרֶת עַל־הַכָּבֵד עַל־הַכְּלָיֹת יְסִירֶֽנָּה׃
Ve'et shtei hakelayot, ve'et hajelev asher aleihen, asher al hakesalim, ve'et hayoteret al hakaved, al hakelayot yesirenah
יא וְהִקְטִירוֹ הַכֹּהֵן הַמִּזְבֵּחָה לֶחֶם אִשֶּׁה לַידוָֽד׃
Ve'hiktiro hakohen hamizbeejah, lejem ishe lAdonai
יב וְאִם עֵז קָרְבָּנוֹ וְהִקְרִיבוֹ לִפְנֵי יְדוָֽד׃
Ve'im ez korbano, ve'hikrivo lifnei Adonai
יג וְסָמַךְ אֶת־יָדוֹ עַל־רֹאשׁוֹ וְשָׁחַט אֹתוֹ לִפְנֵי אֹהֶל מוֹעֵד וְזָרְקוּ בְּנֵי אַהֲרֹן אֶת־דָּמוֹ עַל־הַמִּזְבֵּחַ סָבִֽיב׃
Ve'samaj et yado al rosho, ve'shajat oto lifnei Ohel Mo'ed, ve'zarku Bnei Aharon et damo al hamizbe'aj saviv
יד וְהִקְרִיב מִמֶּנּוּ קָרְבָּנוֹ אִשֶּׁה לַֽידוָד אֶת־הַחֵלֶב הַֽמְכַסֶּה אֶת־הַקֶּרֶב וְאֵת כָּל־הַחֵלֶב אֲשֶׁר עַל־הַקֶּֽרֶב׃
Ve'hikriv mimenu korbano ishe lAdonai, et hajelev hamejaseh et hakerev, ve'et kol hajelev asher al hakerev
טו וְאֵת שְׁתֵּי הַכְּלָיֹת וְאֶת־הַחֵלֶב אֲשֶׁר עֲלֵהֶן אֲשֶׁר עַל־הַכְּסָלִים וְאֶת־הַיֹּתֶרֶת עַל־הַכָּבֵד עַל־הַכְּלָיֹת יְסִירֶֽנָּה׃
Ve'et shtei hakelayot, ve'et hajelev asher aleihen, asher al hakesalim, ve'et hayoteret al hakaved, al hakelayot yesirenah
טז וְהִקְטִירָם הַכֹּהֵן הַמִּזְבֵּחָה לֶחֶם אִשֶּׁה לְרֵיחַ נִיחֹחַ כָּל־חֵלֶב לַידוָֽד׃
Ve'hiktiram hakohen hamizbeejah, lejem ishe lere'aj nijo'aj, kol jelev lAdonai
יז חֻקַּת עוֹלָם לְדֹרֹתֵיכֶם בְּכֹל מֽוֹשְׁבֹתֵיכֶם כָּל־חֵלֶב וְכָל־דָּם לֹא תֹאכֵֽלוּ׃
Jukat olam ledorotejem, bejol moshvotejem, kol jelev vejol dam lo tojelu

Hay algo profundo y alegre en el Zevaj Shelamim - el sacrificio de paz. A diferencia del Ola (holocausto) o la Minja (ofrenda vegetal), este sacrificio no viene por pecado ni por culpa, sino por plenitud, gratitud e incluso amor. Es un momento raro y hermoso en el que un judio se acerca al Mishkan no para reparar algo - sino para agradecer. Es casi como una comida compartida con el Santo, Bendito Sea - donde el altar, los sacerdotes y quien trae la ofrenda participan juntos.

Lo sorprendente es el gran enfasis en los organos internos - el corazon, los rinones y el jelev (grasa) - precisamente las partes que normalmente estan ocultas a la vista. Sin embargo, ocupan el centro del escenario. El mensaje es claro: el verdadero servicio sagrado no se mide solo por las acciones externas, sino por lo que sucede adentro - en los sentimientos, en la intencion, en esos lugares silenciosos que nadie ve - excepto tu y Dios.

Y de aqui surge una hermosa pista para el crecimiento personal. A veces una persona siente que el mundo solo ve sus actos externos - como se ve, como habla, como le va. Pero la Tora viene a decir: Dios quiere el jelev, los rinones, el lobulo sobre el higado - tu corazon interior, tus pensamientos secretos, tu deseo profundo de acercarte. Ahi es donde reside la verdadera ofrenda.

Más Preguntas sobre la Parashá

Pronto habrá más preguntas sobre esta parashá. Mientras tanto, explora nuestro estudio diario de Torá.

Estudio diario de Torá

Únete a quienes comienzan su mañana con Torá e IA

127 aprenden cada mañana

Resumen semanal: preguntas y respuestas + parashá

O únete en Telegram Telegram →

Las aliyot diarias se envían solo por Telegram