تخطي إلى المحتوى

باراشات قدوشيم - تأملات وأسئلة

· وقت القراءة: 10 دقائق
النص التوراتي (قدوشيم)

اقرأ النص التوراتي وحاول أن تفهمه بنفسك، قبل قراءة التفسير.

יט א וַיְדַבֵּר יְדוָד אֶל מֹשֶׁה לֵּאמֹר ב דַּבֵּר אֶל כָּל עֲדַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם קְדֹשִׁים תִּהְיוּ כִּי קָדוֹשׁ אֲנִי יְדוָד אֱלֹהֵיכֶם׃
١٩:١ فَيْدَبّير أدوناي إِل موشيه ليمور
ג אִישׁ אִמּוֹ וְאָבִיו תִּירָאוּ וְאֶת שַׁבְּתֹתַי תִּשְׁמֹרוּ אֲנִי יְדוָד אֱלֹהֵיכֶם׃
٢ دَبّير إِل كول عَداتْ بْنيه يِسْرائيل فْأامَرْتّا أَليهِم قْدوشيم تِهْيو كي قادوش أَني أدوناي إِلوهيخِم
ד אַל תִּפְנוּ אֶל הָאֱלִילִים וֵאלֹהֵי מַסֵּכָה לֹא תַעֲשׂוּ לָכֶם אֲנִי יְדוָד אֱלֹהֵיכֶם׃
٣ إيش إِمّو فْأابيف تّيراؤو فْإِت شَبّْتوتاي تِشْمورو أَني أدوناي إِلوهيخِم
ה וְכִי תִזְבְּחוּ זֶבַח שְׁלָמִים לַידוָד לִרְצֹנְכֶם תִּזְבָּחֻהוּ׃
٤ أَل تِّفْنو إِل هاإِليليم فيلوهيه مَسّيخا لو تَعَسو لاخِم أَني أدوناي إِلوهيخِم
ו בְּיוֹם זִבְחֲכֶם יֵאָכֵל וּמִמָּחֳרָת וְהַנּוֹתָר עַד יוֹם הַשְּׁלִישִׁי בָּאֵשׁ יִשָּׂרֵף׃
٥ فْخي تِزْبّْحو زِبَح شْلاميم لأدوناي لِرْتسونْخِم تِّزْبّاحوهو
ז וְאִם הֵאָכֹל יֵאָכֵל בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי פִּגּוּל הוּא לֹא יֵרָצֶה׃
٦ بْيوم زِبْحَخِم ييئاخيل أومِمّاحُرات فْهَنّوتار عَد يوم هَشّْليشي باأيش يِسّاريف
ח וְאֹכְלָיו עֲוֹנוֹ יִשָּׂא כִּי אֶת קֹדֶשׁ יְדוָד חִלֵּל וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מֵעַמֶּיהָ׃
٧ فْإِم هيئاخول ييئاخيل بَيّوم هَشّْليشي بّيجّول هو لو ييراتسِه
ט וּבְקֻצְרְכֶם אֶת קְצִיר אַרְצְכֶם לֹא תְכַלֶּה פְּאַת שָׂדְךָ לִקְצֹר וְלֶקֶט קְצִירְךָ לֹא תְלַקֵּט׃
٨ فْأوخْلاف عَفونو يِسّا كي إِت قودِش أدوناي حيلّيل فْنيخْرْتا هَنّيفِش هَهيء ميعَمِّها
י וְכַרְמְךָ לֹא תְעוֹלֵל וּפֶרֶט כַּרְמְךָ לֹא תְלַקֵּט לֶעָנִי וְלַגֵּר תַּעֲזֹב אֹתָם אֲנִי יְדוָד אֱלֹהֵיכֶם׃
٩ أوبْقوتسْرْخِم إِت قْتسير أَرْتسْخِم لو تْخَلِّه بْأَت سادْخا لِقْتسور فْلِقِط قْتسيرْخا لو تْلَقّيط
יא לֹא תִּגְנֹבוּ וְלֹא תְכַחֲשׁוּ וְלֹא תְשַׁקְּרוּ אִישׁ בַּעֲמִיתוֹ׃
١٠ فْخَرْمْخا لو تْعوليل أوفِرِط كَرْمْخا لو تْلَقّيط لِعاني فْلَجّير تَّعَزوب أوتام أَني أدوناي إِلوهيخِم
יב וְלֹא תִשָּׁבְעוּ בִשְׁמִי לַשָּׁקֶר וְחִלַּלְתָּ אֶת שֵׁם אֱלֹהֶיךָ אֲנִי יְדוָד׃
١١ لو تِّجْنوبو فْلو تْخَحَشو فْلو تْشَقّْرو إيش بَعَميتو
יג לֹא תַעֲשֹׁק אֶת רֵעֲךָ וְלֹא תִגְזֹל לֹא תָלִין פְּעֻלַּת שָׂכִיר אִתְּךָ עַד בֹּקֶר׃
١٢ فْلو تِشّابْعو بِشْمي لَشّاقِر فْحيلَّلْتّا إِت شيم إِلوهيخا أَني أدوناي
יד לֹא תְקַלֵּל חֵרֵשׁ וְלִפְנֵי עִוֵּר לֹא תִתֵּן מִכְשֹׁל וְיָרֵאתָ מֵּאֱלֹהֶיךָ אֲנִי יְדוָד׃
١٣ لو تَعَشوق إِت ريعَخا فْلو تِجْزول لو تاليه بْعولَّت ساخير إِتّْخا عَد بوقِر
טו לֹא תַעֲשׂוּ עָוֶל בַּמִּשְׁפָּט לֹא תִשָּׂא פְנֵי דָל וְלֹא תֶהְדַּר פְּנֵי גָדוֹל בְּצֶדֶק תִּשְׁפֹּט עֲמִיתֶךָ׃
١٤ لو تْقَلّيل حيريش فْلِفْنيه عيفّير لو تِتّين مِخْشول فْياريتا مييلوهيخا أَني أدوناي
טז לֹא תֵלֵךְ רָכִיל בְּעַמֶּיךָ לֹא תַעֲמֹד עַל דַּם רֵעֶךָ אֲנִי יְדוָד׃
١٥ لو تَعَسو عافِل بَمِّشْبّاط لو تِسّا فْنيه دال فْلو تِهْدَّر بْنيه جادول بْتسِدِق تِّشْبّوط عَميتِخا
יז לֹא תִשְׂנָא אֶת אָחִיךָ בִּלְבָבֶךָ הוֹכֵחַ תּוֹכִיחַ אֶת עֲמִיתֶךָ וְלֹא תִשָּׂא עָלָיו חֵטְא׃
١٦ لو تيليخ راخيل بْعَمِّخا لو تَعَمود عَل دَّم ريعِخا أَني أدوناي
יח לֹא תִקֹּם וְלֹא תִטֹּר אֶת בְּנֵי עַמֶּךָ וְאָהַבְתָּ לְרֵעֲךָ כָּמוֹךָ אֲנִי יְדוָד׃
١٧ لو تِسْنا إِت أَحيخا بِلْبابِخا هوخيحَ تّوخيحَ إِت عَميتِخا فْلو تِسّا عالاف حيط
יט אֶת חֻקֹּתַי תִּשְׁמֹרוּ בְּהֶמְתְּךָ לֹא תַרְבִּיעַ כִּלְאַיִם שָׂדְךָ לֹא תִזְרַע כִּלְאָיִם וּבֶגֶד כִּלְאַיִם שַׁעַטְנֵז לֹא יַעֲלֶה עָלֶיךָ׃
١٨ لو تِقّوم فْلو تِطّور إِت بْنيه عَمِّخا فْأاهَبْتّا لْريعَخا كاموخا أَني أدوناي
כ וְאִישׁ כִּי יִשְׁכַּב אֶת אִשָּׁה שִׁכְבַת זֶרַע וְהִוא שִׁפְחָה נֶחֱרֶפֶת לְאִישׁ וְהָפְדֵּה לֹא נִפְדָּתָה אוֹ חֻפְשָׁה לֹא נִתַּן לָהּ בִּקֹּרֶת תִּהְיֶה לֹא יוּמְתוּ כִּי לֹא חֻפָּשָׁה׃
١٩ إِت حُقّوتاي تِشْمورو بْهِمْتّْخا لو تَرْبّيعَ كيلْأَيِم سادْخا لو تِزْرَع كيلْأايِم أوبِجِد كيلْأَيِم شَعَطْنيز لو يَعَلِه عالِخا
כא וְהֵבִיא אֶת אֲשָׁמוֹ לַידוָד אֶל פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד אֵיל אָשָׁם׃
{بيه} ٢٠ فْإيش كي يِشْكَّب إِت إِشّا شيخْبَت زِرَع فْهيء شيفْحا نِحِرِفِت لْإيش فْهُفْديه لو نيفْداتا أو حُفْشا لو نيتَّن لاه بِّقّورِت تِهْيِه لو يومْتو كي لو حُفّاشا
כב וְכִפֶּר עָלָיו הַכֹּהֵן בְּאֵיל הָאָשָׁם לִפְנֵי יְדוָד עַל חַטָּאתוֹ אֲשֶׁר חָטָא וְנִסְלַח לוֹ מֵחַטָּאתוֹ אֲשֶׁר חָטָא׃
٢١ فْهيبي إِت أَشامو لأدوناي إِل بِتَح أوهِل موعيد أَيِل أَشام
כג וְכִי תָבֹאוּ אֶל הָאָרֶץ וּנְטַעְתֶּם כָּל עֵץ מַאֲכָל וַעֲרַלְתֶּם עָרְלָתוֹ אֶת פִּרְיוֹ שָׁלֹשׁ שָׁנִים יִהְיֶה לָכֶם עֲרֵלִים לֹא יֵאָכֵל׃
٢٢ فْخيبِّر عالاف هَكّوهين بْأَيِل هاأَشام لِفْنيه أدوناي عَل حَطّاتو أَشِر حاطا فْنيسْلَح لو ميحَطّاتو أَشِر حاطا
כד וּבַשָּׁנָה הָרְבִיעִת יִהְיֶה כָּל פִּרְיוֹ קֹדֶשׁ הִלּוּלִים לַידוָד׃
{بيه} ٢٣ فْخي تابوؤو إِل هاأارِتس أونْطَعْتِّم كول عيتس مَأَخال فَعَرَلْتِّم عُرْلاتو إِت بِّرْيو شالوش شانيم يِهْيِه لاخِم عَرِليم لو ييئاخيل
כה וּבַשָּׁנָה הַחֲמִישִׁת תֹּאכְלוּ אֶת פִּרְיוֹ לְהוֹסִיף לָכֶם תְּבוּאָתוֹ אֲנִי יְדוָד אֱלֹהֵיכֶם׃
٢٤ أوبَشّانا هارْبيعيت يِهْيِه كول بِّرْيو قودِش هيلّوليم لأدوناي
כו לֹא תֹאכְלוּ עַל הַדָּם לֹא תְנַחֲשׁוּ וְלֹא תְעוֹנֵנוּ׃
٢٥ أوبَشّانا هَحَميشيت تّوخْلو إِت بِّرْيو لْهوسيف لاخِم تْبوؤاتو أَني أدوناي إِلوهيخِم
כז לֹא תַקִּפוּ פְּאַת רֹאשְׁכֶם וְלֹא תַשְׁחִית אֵת פְּאַת זְקָנֶךָ׃
٢٦ لو توخْلو عَل هَدَّم لو تْنَحَشو فْلو تْعونينو
כח וְשֶׂרֶט לָנֶפֶשׁ לֹא תִתְּנוּ בִּבְשַׂרְכֶם וּכְתֹבֶת קַעֲקַע לֹא תִתְּנוּ בָּכֶם אֲנִי יְדוָד׃
٢٧ لو تَقّيفو بْأَت روشْخِم فْلو تَشْحيت إيت بْأَت زْقانِخا
כט אַל תְּחַלֵּל אֶת בִּתְּךָ לְהַזְנוֹתָהּ וְלֹא תִזְנֶה הָאָרֶץ וּמָלְאָה הָאָרֶץ זִמָּה׃
٢٨ فْسِرِط لانِفِش لو تِتّْنو بِّبْسَرْخِم أوخْتوبِت قَعَقَع لو تِتّْنو باخِم أَني أدوناي
ל אֶת שַׁבְּתֹתַי תִּשְׁמֹרוּ וּמִקְדָּשִׁי תִּירָאוּ אֲנִי יְדוָד׃
٢٩ أَل تْحَلّيل إِت بِّتّْخا لْهَزْنوتاه فْلو تِزْنِه هاأارِتس أوماؤلا هاأارِتس زيمّا
לא אַל תִּפְנוּ אֶל הָאֹבֹת וְאֶל הַיִּדְּעֹנִים אַל תְּבַקְשׁוּ לְטָמְאָה בָהֶם אֲנִי יְדוָד אֱלֹהֵיכֶם׃
٣٠ إِت شَبّْتوتاي تِشْمورو أومِقْداشي تّيراؤو أَني أدوناي
לב מִפְּנֵי שֵׂיבָה תָּקוּם וְהָדַרְתָּ פְּנֵי זָקֵן וְיָרֵאתָ מֵּאֱלֹהֶיךָ אֲנִי יְדוָד׃
٣١ أَل تِّفْنو إِل هاأوبوت فْإِل هَيِّدّْعونيم أَل تْبَقّْشو لْطُمْأا بْاهِم أَني أدوناي إِلوهيخِم
לג וְכִי יָגוּר אִתְּךָ גֵּר בְּאַרְצְכֶם לֹא תוֹנוּ אֹתוֹ׃
٣٢ مِبّْنيه سيبا تّاقوم فْهادَرْتّا بْنيه زاقين فْياريتا مييلوهيخا أَني أدوناي. {بيه} ٣٣ فْخي ياجور إِتّْخا جير بْأَرْتسْخِم لو تونو أوتو
לד כְּאֶזְרָח מִכֶּם יִהְיֶה לָכֶם הַגֵּר הַגָּר אִתְּכֶם וְאָהַבְתָּ לוֹ כָּמוֹךָ כִּי גֵרִים הֱיִיתֶם בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם אֲנִי יְדוָד אֱלֹהֵיכֶם׃
٣٤ كْإِزْراح مِكِّم يِهْيِه لاخِم هَجّير هَجّار إِتّْخِم فْأاهَبْتّا لو كاموخا كي جيريم هِييتِم بْإِرِتس مِتسْرايِم أَني أدوناي إِلوهيخِم
לה לֹא תַעֲשׂוּ עָוֶל בַּמִּשְׁפָּט בַּמִּדָּה בַּמִּשְׁקָל וּבַמְּשׂוּרָה׃
٣٥ لو تَعَسو عافِل بَمِّشْبّاط بَمِّدّا بَمِّشْقال أوبَمّْسورا
לו מֹאזְנֵי צֶדֶק אַבְנֵי צֶדֶק אֵיפַת צֶדֶק וְהִין צֶדֶק יִהְיֶה לָכֶם אֲנִי יְדוָד אֱלֹהֵיכֶם אֲשֶׁר הוֹצֵאתִי אֶתְכֶם מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם׃
٣٦ موزْنيه تسِدِق أَبْنيه تسِدِق إيفَت تسِدِق فْهين تسِدِق يِهْيِه لاخِم أَني أدوناي إِلوهيخِم أَشِر هوتسيتي إِتْخِم ميإِرِتس مِتسْرايِم
לז וּשְׁמַרְתֶּם אֶת כָּל חֻקֹּתַי וְאֶת כָּל מִשְׁפָּטַי וַעֲשִׂיתֶם אֹתָם אֲנִי יְדוָד׃
٣٧ أوشْمَرْتِّم إِت كول حُقّوتاي فْإِت كول مِشْبّاطاي فَعَسيتِم أوتام أَني أدوناي
כ א וַיְדַבֵּר יְדוָד אֶל מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃
{بيه} ٢٠:١ فَيْدَبّير أدوناي إِل موشيه ليمور
ב וְאֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל תֹּאמַר אִישׁ אִישׁ מִבְּנֵי יִשְׂרָאֵל וּמִן הַגֵּר הַגָּר בְּיִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר יִתֵּן מִזַּרְעוֹ לַמֹּלֶךְ מוֹת יוּמָת עַם הָאָרֶץ יִרְגְּמֻהוּ בָאָבֶן׃
٢ فْإِل بْنيه يِسْرائيل تّومَر إيش إيش مِبّْنيه يِسْرائيل أومِن هَجّير هَجّار بْيِسْرائيل أَشِر يِتّين ميزَرْعو لَمّولِخ موت يومات عَم هاأارِتس يِرْجْموهو باأابِن
ג וַאֲנִי אֶתֵּן אֶת פָּנַי בָּאִישׁ הַהוּא וְהִכְרַתִּי אֹתוֹ מִקֶּרֶב עַמּוֹ כִּי מִזַּרְעוֹ נָתַן לַמֹּלֶךְ לְמַעַן טַמֵּא אֶת מִקְדָּשִׁי וּלְחַלֵּל אֶת שֵׁם קָדְשִׁי׃
٣ فَأَني إِتّين إِت بّاناي باإيش هَهو فْهيخْرَتّي أوتو مِقِّرِب عَمّو كي ميزَرْعو ناتَن لَمّولِخ لْمَعَن طَمّي إِت مِقْداشي أولْحَلّيل إِت شيم قُدْشي
ד וְאִם הַעְלֵם יַעְלִימוּ עַם הָאָרֶץ אֶת עֵינֵיהֶם מִן הָאִישׁ הַהוּא בְּתִתּוֹ מִזַּרְעוֹ לַמֹּלֶךְ לְבִלְתִּי הָמִית אֹתוֹ׃
٤ فْإِم هَعْليم يَعْليمو عَم هاأارِتس إِت عينيهِم مِن هاإيش هَهو بْتِتّو ميزَرْعو لَمّولِخ لْبيلْتّي هاميت أوتو
ה וְשַׂמְתִּי אֲנִי אֶת פָּנַי בָּאִישׁ הַהוּא וּבְמִשְׁפַּחְתּוֹ וְהִכְרַתִּי אֹתוֹ וְאֵת כָּל הַזֹּנִים אַחֲרָיו לִזְנוֹת אַחֲרֵי הַמֹּלֶךְ מִקֶּרֶב עַמָּם׃
٥ فْسَمْتّي أَني إِت بّاناي باإيش هَهو أوبْمِشْبَّحْتّو فْهيخْرَتّي أوتو فْإيت كول هَزّونيم أَحَراف لِزْنوت أَحَريه هَمّولِخ مِقِّرِب عَمّام
ו וְהַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר תִּפְנֶה אֶל הָאֹבֹת וְאֶל הַיִּדְּעֹנִים לִזְנוֹת אַחֲרֵיהֶם וְנָתַתִּי אֶת פָּנַי בַּנֶּפֶשׁ הַהִוא וְהִכְרַתִּי אֹתוֹ מִקֶּרֶב עַמּוֹ׃
٦ فْهَنِّفِش أَشِر تِّفْنِه إِل هاأوبوت فْإِل هَيِّدّْعونيم لِزْنوت أَحَريهِم فْناتَتّي إِت بّاناي بَنِّفِش هَهيء فْهيخْرَتّي أوتو مِقِّرِب عَمّو
ז וְהִתְקַדִּשְׁתֶּם וִהְיִיתֶם קְדֹשִׁים כִּי אֲנִי יְדוָד אֱלֹהֵיכֶם׃
٧ فْهيتْقَدَّشْتِّم فيهْييتِم قْدوشيم كي أَني أدوناي إِلوهيخِم
ח וּשְׁמַרְתֶּם אֶת חֻקֹּתַי וַעֲשִׂיתֶם אֹתָם אֲנִי יְדוָד מְקַדִּשְׁכֶם׃
٨ أوشْمَرْتِّم إِت حُقّوتاي فَعَسيتِم أوتام أَني أدوناي مْقَدِّشْخِم
ט כִּי אִישׁ אִישׁ אֲשֶׁר יְקַלֵּל אֶת אָבִיו וְאֶת אִמּוֹ מוֹת יוּמָת אָבִיו וְאִמּוֹ קִלֵּל דָּמָיו בּוֹ׃
٩ كي إيش إيش أَشِر يْقَلّيل إِت أابيف فْإِت إِمّو موت يومات أابيف فْإِمّو قيلّيل داماف بّو
י וְאִישׁ אֲשֶׁר יִנְאַף אֶת אֵשֶׁת אִישׁ אֲשֶׁר יִנְאַף אֶת אֵשֶׁת רֵעֵהוּ מוֹת יוּמַת הַנֹּאֵף וְהַנֹּאָפֶת׃
١٠ فْإيش أَشِر يِنْأَف إِت إيشِت إيش أَشِر يِنْأَف إِت إيشِت ريعيهو موت يومَت هَنّوئيف فْهَنّوأافِت
יא וְאִישׁ אֲשֶׁר יִשְׁכַּב אֶת אֵשֶׁת אָבִיו עֶרְוַת אָבִיו גִּלָּה מוֹת יוּמְתוּ שְׁנֵיהֶם דְּמֵיהֶם בָּם׃
١١ فْإيش أَشِر يِشْكَّب إِت إيشِت أابيف عِرْفَت أابيف جيلّا موت يومْتو شْنيهِم دْميهِم بّام
יב וְאִישׁ אֲשֶׁר יִשְׁכַּב אֶת כַּלָּתוֹ מוֹת יוּמְתוּ שְׁנֵיהֶם תֶּבֶל עָשׂוּ דְּמֵיהֶם בָּם׃
١٢ فْإيش أَشِر يِشْكَّب إِت كَلّاتو موت يومْتو شْنيهِم تِّبِل عاسو دْميهِم بّام
יג וְאִישׁ אֲשֶׁר יִשְׁכַּב אֶת זָכָר מִשְׁכְּבֵי אִשָּׁה תּוֹעֵבָה עָשׂוּ שְׁנֵיהֶם מוֹת יוּמָתוּ דְּמֵיהֶם בָּם׃
١٣ فْإيش أَشِر يِشْكَّب إِت زاخار مِشْكّْبيه إِشّا تّوعيبا عاسو شْنيهِم موت يوماتو دْميهِم بّام
יד וְאִישׁ אֲשֶׁר יִקַּח אֶת אִשָּׁה וְאֶת אִמָּהּ זִמָּה הִוא בָּאֵשׁ יִשְׂרְפוּ אֹתוֹ וְאֶתְהֶן וְלֹא תִהְיֶה זִמָּה בְּתוֹכְכֶם׃
١٤ فْإيش أَشِر يِقَّح إِت إِشّا فْإِت إِمّاه زيمّا هيء باأيش يِسْرْفو أوتو فْإِتْهِن فْلو تِهْيِه زيمّا بْتوخْخِم
טו וְאִישׁ אֲשֶׁר יִתֵּן שְׁכָבְתּוֹ בִּבְהֵמָה מוֹת יוּמָת וְאֶת הַבְּהֵמָה תַּהֲרֹגוּ׃
١٥ فْإيش أَشِر يِتّين شْخابْتّو بِّبْهيما موت يومات فْإِت هَبّْهيما تَّهَروجو
טז וְאִשָּׁה אֲשֶׁר תִּקְרַב אֶל כָּל בְּהֵמָה לְרִבְעָה אֹתָהּ וְהָרַגְתָּ אֶת הָאִשָּׁה וְאֶת הַבְּהֵמָה מוֹת יוּמָתוּ דְּמֵיהֶם בָּם׃
١٦ فْإِشّا أَشِر تِّقْرَب إِل كول بْهيما لْريبْعاه أوتاه فْهارَجْتّا إِت هاإِشّا فْإِت هَبّْهيما موت يوماتو دْميهِم بّام
יז וְאִישׁ אֲשֶׁר יִקַּח אֶת אֲחֹתוֹ בַּת אָבִיו אוֹ בַת אִמּוֹ וְרָאָה אֶת עֶרְוָתָהּ וְהִיא תִרְאֶה אֶת עֶרְוָתוֹ חֶסֶד הוּא וְנִכְרְתוּ לְעֵינֵי בְּנֵי עַמָּם עֶרְוַת אֲחֹתוֹ גִּלָּה עֲוֹנוֹ יִשָּׂא׃
١٧ فْإيش أَشِر يِقَّح إِت أَحوتو بَت أابيف أو بَت إِمّو فْراأا إِت عِرْفاتاه فْهيء تِرْؤِه إِت عِرْفاتو حِسِد هو فْنيخْرْتو لْعينيه بْنيه عَمّام عِرْفَت أَحوتو جيلّا عَفونو يِسّا
יח וְאִישׁ אֲשֶׁר יִשְׁכַּב אֶת אִשָּׁה דָּוָה וְגִלָּה אֶת עֶרְוָתָהּ אֶת מְקֹרָהּ הֶעֱרָה וְהִיא גִּלְּתָה אֶת מְקוֹר דָּמֶיהָ וְנִכְרְתוּ שְׁנֵיהֶם מִקֶּרֶב עַמָּם׃
١٨ فْإيش أَشِر يِشْكَّب إِت إِشّا دافا فْجيلّا إِت عِرْفاتاه إِت مْقوراه هِعيرا فْهيء جيلّْتا إِت مْقور دامِها فْنيخْرْتو شْنيهِم مِقِّرِب عَمّام
יט וְעֶרְוַת אֲחוֹת אִמְּךָ וַאֲחוֹת אָבִיךָ לֹא תְגַלֵּה כִּי אֶת שְׁאֵרוֹ הֶעֱרָה עֲוֹנָם יִשָּׂאוּ׃
١٩ فْعِرْفَت أَحوت إِمّْخا فَأَحوت أابيخا لو تْجَلّيه كي إِت شْئيرو هِعيرا عَفونام يِسّاؤو
כ וְאִישׁ אֲשֶׁר יִשְׁכַּב אֶת דֹּדָתוֹ עֶרְוַת דֹּדוֹ גִּלָּה חֶטְאָם יִשָּׂאוּ עֲרִירִים יָמֻתוּ׃
٢٠ فْإيش أَشِر يِشْكَّب إِت دودُتو عِرْفَت دودو جيلّا حِطْأام يِسّاؤو عَريريم ياموتو
כא וְאִישׁ אֲשֶׁר יִקַּח אֶת אֵשֶׁת אָחִיו נִדָּה הִוא עֶרְוַת אָחִיו גִּלָּה עֲרִירִים יִהְיוּ׃
٢١ فْإيش أَشِر يِقَّح إِت إيشِت أَحيف نيدّا هيء عِرْفَت أَحيف جيلّا عَريريم يِهْيو
כב וּשְׁמַרְתֶּם אֶת כָּל חֻקֹּתַי וְאֶת כָּל מִשְׁפָּטַי וַעֲשִׂיתֶם אֹתָם וְלֹא תָקִיא אֶתְכֶם הָאָרֶץ אֲשֶׁר אֲנִי מֵבִיא אֶתְכֶם שָׁמָּה לָשֶׁבֶת בָּהּ׃
٢٢ أوشْمَرْتِّم إِت كول حُقّوتاي فْإِت كول مِشْبّاطاي فَعَسيتِم أوتام فْلو تاقي إِتْخِم هاأارِتس أَشِر أَني ميبي إِتْخِم شامّا لاشِبِت بّاه
כג וְלֹא תֵלְכוּ בְּחֻקֹּת הַגּוֹי אֲשֶׁר אֲנִי מְשַׁלֵּחַ מִפְּנֵיכֶם כִּי אֶת כָּל אֵלֶּה עָשׂוּ וָאָקֻץ בָּם׃
٢٣ فْلو تيلْخو بْحُقّوت هَجّوي أَشِر أَني مْشَلّياح مِبّْنيخِم كي إِت كول إيلِّه عاسو فاأاقوتس بّام
כד וָאֹמַר לָכֶם אַתֶּם תִּירְשׁוּ אֶת אַדְמָתָם וַאֲנִי אֶתְּנֶנָּה לָכֶם לָרֶשֶׁת אֹתָהּ אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ אֲנִי יְדוָד אֱלֹהֵיכֶם אֲשֶׁר הִבְדַּלְתִּי אֶתְכֶם מִן הָעַמִּים׃
٢٤ فاومَر لاخِم أَتِّم تّيرْشو إِت أَدْماتام فَأَني إِتّْنِنّا لاخِم لارِشِت أوتاه إِرِتس زابَت حالاب أودْباش أَني أدوناي إِلوهيخِم أَشِر هيبْدَّلْتّي إِتْخِم مِن هاعَمّيم
כה וְהִבְדַּלְתֶּם בֵּין הַבְּהֵמָה הַטְּהֹרָה לַטְּמֵאָה וּבֵין הָעוֹף הַטָּמֵא לַטָּהֹר וְלֹא תְשַׁקְּצוּ אֶת נַפְשֹׁתֵיכֶם בַּבְּהֵמָה וּבָעוֹף וּבְכֹל אֲשֶׁר תִּרְמֹשׂ הָאֲדָמָה אֲשֶׁר הִבְדַּלְתִּי לָכֶם לְטַמֵּא׃
٢٥ فْهيبْدَّلْتِّم بين هَبّْهيما هَطّْهورا لَطّْميئا أوبين هاعوف هَطّامي لَطّاهور فْلو تْشَقّْتسو إِت نَفْشوتيخِم بَبّْهيما أوباعوف أوبْخول أَشِر تِّرْموس هاأَداما أَشِر هيبْدَّلْتّي لاخِم لْطَمّي
כו וִהְיִיתֶם לִי קְדֹשִׁים כִּי קָדוֹשׁ אֲנִי יְדוָד וָאַבְדִּל אֶתְכֶם מִן הָעַמִּים לִהְיוֹת לִי׃
٢٦ فيهْييتِم لي قْدوشيم كي قادوش أَني أدوناي فاأَبْدّيل إِتْخِم مِن هاعَمّيم لِهْيوت لي
כז וְאִישׁ אוֹ אִשָּׁה כִּי יִהְיֶה בָהֶם אוֹב אוֹ יִדְּעֹנִי מוֹת יוּמָתוּ בָּאֶבֶן יִרְגְּמוּ אֹתָם דְּמֵיהֶם בָּם׃
٢٧ فْإيش أو إِشّا كي يِهْيِه باهِم أوب أو يِدّْعوني موت يوماتو باأِبِن يِرْجْمو أوتام دْميهِم بّام

باراشات قدوشيم هي واحدة من أكثر الباراشوت كثافة وهزّاً في التوراة. إنها لا تروي قصة واحدة طويلة، بل تضع أمام الإنسان مرآة حادة: هل تبقى قداستك في الكنيس، أم أنها تنزل معك إلى الحقل، وإلى الميزان، وإلى التجارة، وإلى الأسرة، وإلى الكلام، وإلى القلب؟

الافتتاح يعطي النغمة: “וַיְדַבֵּר יְדוָד אֶל מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃ דַּבֵּר אֶל כָּל עֲדַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם קְדֹשִׁים תִּהְיוּ כִּי קָדוֹשׁ אֲנִי יְדוָד אֱלֹהֵיכֶם׃” (وكلّم الله موسى قائلاً: كلّم كل جماعة بني إسرائيل وقل لهم: كونوا قدوسين لأني قدوس أنا الله إلهكم، سفر اللاويين ١٩:١-٢).

والنقطة القوية: التوراة لا تبدأ هنا من ملائكة، أو من صوفيين، أو من أتقياء خفيين. إنها تتوجه إلى كل جماعة بني إسرائيل. بمعنى آخر، القداسة ليست نادياً مغلقاً لأفراد مختارين. إنها مطلب من كل إنسان: من الفلاح في طرف الحقل، ومن التاجر مع الميزان، ومن الابن في مواجهة والديه، ومن الإنسان الذي كاد أن يقول كلمة نميمة، ومن القلب الذي كاد أن يكره في صمت.

تأملات حول باراشات قدوشيم

القداسة تُقاس تحديداً في التفاصيل الصغيرة. التوراة تأمر بترك البأا واللقط للفقير والغريب، وبألا يسرق المرء، وألا يكذب، وألا يظلم، وألا يبيت أجر أجير، وألا يلعن أصم، وألا يضع عثرة أمام أعمى. كفكرة تأملية، يمكن القول إن التوراة تعلّم هنا: لا تبحث عن القداسة فقط في اللحظات الكبرى. إنها موجودة تحديداً في الثانية التي لا يراك فيها أحد، وأنت تختار أن تكون مستقيماً.

تقوى السماء تُقاس في العلاقة مع الإنسان الضعيف. تقول التوراة: “לֹא תְקַלֵּל חֵרֵשׁ וְלִפְנֵי עִוֵּר לֹא תִתֵּן מִכְשֹׁל וְיָרֵאתָ מֵּאֱלֹהֶיךָ אֲנִי יְדוָד׃” (لا تلعن أصم، ولا تضع أمام الأعمى عثرة، واخشَ إلهك، أنا الله، سفر اللاويين ١٩:١٤). الفكرة هنا، كتأمل لا كاقتباس من مصدر، هي أن الاختبار الحقيقي للإنسان ليس فقط في كيفية تعامله مع من يستطيع أن يرد له، بل في كيفية تعامله مع من لا يستطيع أن يعرف، أو يدافع عن نفسه، أو ينتقم.

القداسة تدخل إلى أعماق القلب. التوراة لا تكتفي بالسلوك الخارجي، بل تدخل إلى المكان الذي لا يراه أحد: “לֹא תִשְׂנָא אֶת אָחִיךָ בִּלְבָבֶךָ” (لا تكره أخاك في قلبك، سفر اللاويين ١٩:١٧). هذه آية هزّازة. التوراة لا تقول فقط لا تجرح. كفكرة تأملية، هي تطلب من الإنسان ألا يقيم في داخله مصنعاً صامتاً من الكراهية. أحياناً يبتسم الإنسان في الخارج، لكنه في الداخل يحتفظ بملفات من الغضب القديم. باراشات قدوشيم تطلب نظافة داخلية، لا مجرد لطف خارجي.

‘وتحب صاحبك كنفسك’ - أن تحوّل الآخر إلى إنسان. “וְאָהַבְתָּ לְרֵעֲךָ כָּמוֹךָ אֲנִי יְדוָד׃” (وتحب صاحبك كنفسك، أنا الله، سفر اللاويين ١٩:١٨). الفكرة هنا، كتأمل لا كاقتباس من مصدر، أن التوراة لا تطلب فقط مجتمعاً سليماً من ناحية قانونية. إنها تريد مجتمعاً فيه قلب. يمكن للمرء ألا يسرق ومع ذلك يبقى بارداً. يمكنه ألا يكذب ومع ذلك لا يرى الآخر. أن يكون قدوساً يعني أن يحوّل الآخر من موضوع في الخلفية إلى إنسان يعنيني.

موقف خاص من الغريب. “כְּאֶזְרָח מִכֶּם יִהְיֶה לָכֶם הַגֵּר הַגָּר אִתְּכֶם וְאָהַבְתָּ לוֹ כָּמוֹךָ כִּי גֵרִים הֱיִיתֶם בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם אֲנִי יְדוָד אֱלֹהֵיכֶם׃” (كمواطن منكم يكون لكم الغريب النازل بينكم، وتحبه كنفسك، لأنكم كنتم غرباء في أرض مصر، أنا الله إلهكم، سفر اللاويين ١٩:٣٤). أي عمق هنا: التوراة تحوّل الذاكرة الوطنية للألم إلى محرك للرحمة. لم ننسَ أننا كنا غرباء، ولذلك لا يحق لنا أن نتحول إلى غير مبالين أمام غريب آخر.

لا فصل بين الروحانية والاستقامة الاقتصادية. “מֹאזְנֵי צֶדֶק אַבְנֵי צֶדֶק אֵיפַת צֶדֶק וְהִין צֶדֶק יִהְיֶה לָכֶם אֲנִי יְדוָד אֱלֹהֵיכֶם אֲשֶׁר הוֹצֵאתִי אֶתְכֶם מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם׃” (موازين عدل، أحجار عدل، إيفة عدل، وهين عدل تكون لكم، أنا الله إلهكم الذي أخرجكم من أرض مصر، سفر اللاويين ١٩:٣٦). الفكرة أن القداسة ليست فقط شموعاً وصلاة وانفعالاً. القداسة هي أيضاً الفاتورة، والميزان، والسعر، والكلام مع العامل، والقدرة على ألا يستغل المرء ضعف إنسان آخر.

باراشات قدوشيم تكشف أن الإنسان القدوس ليس من يهرب من العالم، بل من يدخل إلى العالم ويحوّل كل لقاء وكل شيقل وكل كلمة وكل فكرة إلى مكان فيه تقوى السماء، ورقّة، وعدل.

اكتشاف إضافي في الباراشا

عادة حين نسمع الكلمات “كونوا قدوسين”، نتخيل إنساناً منعزلاً، منقطعاً، ربما جالساً على جبل عالٍ، بعيداً عن الشارع، والمال، والسوق، والناس.

لكن باراشات قدوشيم تكسر هذا الخيال تماماً. مباشرة بعد الأمر العظيم: “וַיְדַבֵּר יְדוָד אֶל מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃ דַּבֵּר אֶל כָּל עֲדַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם קְדֹשִׁים תִּהְיוּ כִּי קָדוֹשׁ אֲנִי יְדוָד אֱלֹהֵיכֶם׃” (سفر اللاويين ١٩:١-٢)، التوراة لا تستمر في الحديث عن الملائكة أو التنسك أو العزلة. إنها تنزل مباشرة إلى الحياة نفسها: أب وأم، سبت، حقل، فقير، غريب، تجارة، أجر أجير، نميمة، كراهية في القلب، انتقام، ضغينة، شيخ، موازين.

والاكتشاف هنا: قداسة باراشات قدوشيم ليست هروباً من الحياة، بل القدرة على إدخال الله إلى الحياة اليومية جداً. ليس فقط في بيت المدراش. بل أيضاً حين تدفع للعامل. وأيضاً حين تزن بضاعة. وأيضاً حين يجرحك أحد ويمكنك أن تنتقم. وأيضاً حين لا يعلم أحد ما في قلبك. وأيضاً حين تمر بجانب إنسان ضعيف، أو فقير، أو غريب، أو شيخ، أو أعمى.

انتبه إلى الآية: “לֹא תִשְׂנָא אֶת אָחִיךָ בִּלְבָבֶךָ הוֹכֵחַ תּוֹכִיחַ אֶת עֲמִיתֶךָ וְלֹא תִשָּׂא עָלָיו חֵטְא׃” (لا تكره أخاك في قلبك، وبّخ تُوبخ صاحبك، ولا تحمل عليه ذنباً، سفر اللاويين ١٩:١٧). هذه آية قوية، لأن التوراة لا تتوقف عند الأفعال، بل تدخل إلى الغرفة الأكثر خفاء في الإنسان، القلب. يستطيع المرء أن يبدو مثالياً من الخارج، أن يتكلم بلطف، أن يبتسم، أن يؤدي وظيفته، لكنه في الداخل يحتفظ بكراهية قديمة. باراشات قدوشيم تقول له، كفكرة تأملية: القداسة تبدأ تحديداً هناك، في المكان الذي لا يراه أحد.

وأكثر من ذلك: “לֹא תִקֹּם וְלֹא תִטֹּר אֶת בְּנֵי עַמֶּךָ וְאָהַבְתָּ לְרֵעֲךָ כָּמוֹךָ אֲנִי יְדוָד׃” (لا تنتقم ولا تضطغن على بني قومك، وتحب صاحبك كنفسك، أنا الله، سفر اللاويين ١٩:١٨). الفكرة هنا، كتأمل لا كاقتباس من مصدر، أن التوراة لا تقول فقط لا تكن مجرماً. إنها تقول: لا تكن إنساناً يدير دفتر انتقامات داخلي. لا تدع ذكرى الجرح تتحول إلى هويتك.

تتكرر في باراشات قدوشيم كثيراً في نهاية الوصايا التعبيرات “أَني أدوناي” و”أَني أدوناي إِلوهيخِم”. الفكرة كأن التوراة تقول: حتى حين تكون وحدك في الحقل، وحتى حين تكون وحدك مع الموازين، وحتى حين تكون وحدك مع فكرة في قلبك، أنت لست وحدك حقاً. القداسة ليست فقط ما تفعله أمام الجمهور. القداسة هي من تكون حين لا يوجد جمهور.

ولذلك باراشات قدوشيم ليست فقط باراشا عن وصايا. إنها باراشا تكشف للإنسان سراً: يمكن أن يكون المرء إنساناً عادياً تماماً من الخارج، يعمل، ويشتري، ويبيع، ويتكلم، ويتأذى، ويتعامل، ومع ذلك يعيش حياة قداسة، إن اختار في كل لحظة صغيرة ألا يجعل العالم مكاناً أبرد.

الاكتشاف: القداسة لا تبدأ في السماء. إنها تبدأ في الثانية التي تقرر فيها ألا تكذب، وألا تستغل، وألا تكره، وألا تنتقم، وأن تترك مكاناً للآخر داخل حياتك.

أسئلة حول باراشات قدوشيم

  1. لماذا يُقال الأمر الأعظم “كونوا قدوسين” تحديداً لكل جماعة بني إسرائيل، وليس فقط لأفراد مختارين؟
  2. هل يمكن أن تكون القداسة في الباراشا ليست هروباً من العالم، بل تحديداً دخولاً أعمق إلى الحقل والمال والكلام والأسرة والمجتمع؟
  3. لماذا تنتقل التوراة مباشرة بعد “كونوا قدوسين” إلى تقوى الأب والأم وحفظ السبت - ما العلاقة الداخلية بينهما؟
  4. ما السر في أن باراشات قدوشيم تدمج الوصايا بين الإنسان وخالقه مع الوصايا بين الإنسان وصاحبه دون فاصل تقريباً؟
  5. لماذا تأمر التوراة بترك البأا واللقط للفقير والغريب تحديداً في وسط باراشات القداسة - هل الصدقة ليست فقط إحساناً بل تعريفاً للقداسة؟
  6. ما الذي يقف وراء تعبير “للفقير والغريب تترك لهم” - لماذا تقول التوراة “اترك” ولا تقول “أعطِ”؟
  7. لماذا تحرم التوراة السرقة والإنكار والكذب في تتابع واحد - هل ثمة وصف هنا لمنحدر نفسي في الإنسان؟
  8. ما العلاقة بين اليمين الكاذبة وتدنيس اسم السماء - لماذا يتحول كذب شخصي إلى مساس باسم الله؟
  9. لماذا تشدد التوراة على ألا يبيت أجر الأجير حتى الصباح - ماذا يعلّمنا هذا عن حساسية التوراة لألم العامل؟
  10. ما عمق التحريم “لا تلعن أصم” - إن كان لا يسمع فمن يتأذى فعلاً؟
  11. ما معنى “ولا تضع أمام الأعمى عثرة” في المستوى الداخلي - هل يستطيع الإنسان أن يضع عثرة أيضاً بالكلمات والمشورة والتأثير؟
  12. لماذا تحديداً في الوصايا التي يمكن إخفاؤها عن الآخر تقول التوراة “واخشَ إلهك”؟
  13. ما الاكتشاف في قول التوراة “بالعدل تحكم صاحبك” - هل يستطيع الإنسان أن يحكم على أحد حكماً صحيحاً حتى دون أن يكون قاضياً؟
  14. لماذا تضع التوراة “لا تمشِ بالنميمة” إلى جوار “لا تقف على دم صاحبك” - هل يمكن للنميمة أن تكون نوعاً من سفك دم اجتماعي؟
  15. ما معنى التحريم “لا تكرهْ أخاك في قلبك” - لماذا تدخل التوراة إلى القلب ولا تكتفي بالأفعال؟
  16. كيف يمكن أن تأمر التوراة بتوبيخ الآخر وفي الوقت ذاته ألا يُحمَّل عليه ذنب - ما سر التوبيخ الذي لا يكسر إنساناً؟
  17. ما الفارق الدقيق بين الانتقام والضغينة - ولماذا تحذر التوراة منهما معاً قبل “وتحب صاحبك كنفسك”؟
  18. هل “وتحب صاحبك كنفسك” هو ذروة الباراشا، أم مجرد أحد تعبيرات فكرة أكبر؟
  19. لماذا تظهر في باراشا تتحدث عن القداسة محرمات الخلط والشعطنيز - ما العلاقة بين القداسة وحفظ حدود الخلق؟
  20. ماذا تعلمنا وصية العُرْلاه عن قدرة الإنسان على ضبط النفس تحديداً حين تكون الثمرة أمام عينيه؟
  21. لماذا تتعامل التوراة مع المسن باحترام خاص - ما الذي في الشيبة يجعلها مكاناً للقداسة؟
  22. لماذا تعود التوراة إلى الغريب وتقول “وتحبه كنفسك” - لماذا تحتاج محبة الغريب إلى آية منفصلة عن محبة الصاحب؟
  23. ما عمق التعليل “لأنكم كنتم غرباء في أرض مصر” - هل يُفترض بذكرى ألم الماضي أن تحولنا إلى أناس أكثر رهافة؟
  24. لماذا تربط التوراة بين الخروج من مصر وموازين العدل وأحجار العدل وإيفة العدل وهين العدل - ما العلاقة بين التحرر والمصداقية في التجارة؟
  25. ما دلالة التكرار الكثيف في الباراشا لعبارتَي “أنا الله” و”أنا الله إلهكم” - هل يلمّح هذا إلى أن الله حاضر تحديداً في الأماكن التي لا يراها أحد سواه؟

العليوت اليومية

عليا 1 من 7

بَرَاشَات قْدوشيم - العَلَاء الأولى

تُفتَح بَرَاشَات قْدوشيم بالنداء الكبير: 'قْدوشيم تِهيو كي قادوش أني أدوناي إلوهيخيم' (تكونون قدّيسين، لأنّي أنا هاشيم إلهكم قدّوس). وفور انتهاء النداء يأتي تسلسل من المتسفوت الاجتماعية التي تُبنى منها القداسة اليومية.

عليا 2 من 7

بَرَاشَات قْدوشيم - العَلَاء الثانية

تواصل العَلَاء الثانية تسلسل المتسفوت بين الإنسان وأخيه: العدل في القضاء، تحريم لَشون هَرَع، تحريم الحقد والانتقام، ومحبّة القريب. إلى جانبها: أحكام كِلْأَيِم وحالة الجارية المخطوبة.

عليا 3 من 7

بَرَاشَات قْدوشيم - العَلَاء الثالثة

بعد توجيه دقيق حول أحكام القرابين والطهارة والقداسة، تأخذنا التوراة إلى ميدان واسع من الحياة اليومية: أحكام العُرْلا، تحريم العرافة والكهانة، إصابات الجسد، واحترام كبار السنّ.

عليا 4 من 7

بَرَاشَات قْدوشيم - العَلَاء الرابعة

في هذه العَلَاء تواصل التوراة السير في دروب العدل والإنسانية، وتُرسي إحدى أعمدة الأخلاق اليهودية الكبرى: التعامل مع الغريب والمختلف، والعدل في الوزن والمقياس.

عليا 5 من 7

بَرَاشَات قْدوشيم - العَلَاء الخامسة

تُفتَح العَلَاء الخامسة من بَرَاشَات قْدوشيم بموضوع صادم وعميق في الوقت ذاته: تقديم الأبناء قرباناً لمولِخ، والالتفات إلى الأوبوت واليِدْعونيم (الوسطاء والعرّافين). شكلان من 'الزنا الروحي' تُحرّمهما التوراة بتحريم شديد.

عليا 6 من 7

بَرَاشَات قْدوشيم - العَلَاء السادسة

في هذه العَلَاء نلتقي بقائمة صعبة وحادّة ودقيقة من المعاصي الشديدة التي تتعلّق بقداسة العائلة والرابط الزوجي وإكرام الوالدين، وتعريفات أخلاقية أساسية تُكوّن أُسس وجود شعب إسرائيل كشعب مقدّس.

عليا 7 من 7

بَرَاشَات قْدوشيم - العَلَاء السابعة

في هذه العَلَاء تختم التوراة بَرَاشَات قْدوشيم بنداء حازم لهوية يهودية متمايزة ومنفصلة. لا مزيد من التقليد الأعمى لثقافات أخرى، بل رسالة واضحة: 'فَلو تيلْخو بْحُقُّت هَغّوي' (ولا تسلكون في فرائض الأمة).

انضموا إلى المتعلمين الذين يبدأون صباحهم بالتوراة والذكاء الاصطناعي

127 يتعلمون كل صباح

ملخص أسبوعي: أسئلة وأجوبة + بارشا الأسبوع

أو انضموا عبر تلغرام تلغرام →

العليوت اليومية تُرسل فقط عبر تلغرام